《没有路》 菲利普·拉金 [英]/ 舒丹丹 译
自从同意让我们之间的路
陷于荒弃,
并且用砖堵住门,种上树将房屋遮掩,
放纵所有时间的腐蚀力,
沉默,空旷,陌生人——我们的忽视
没有更多的影响。
落叶堆积未扫,或许;野草蔓延未剪;
没有别的改变。
它清晰地伸展,草木不曾疯长,
今晚走在那条路上似乎没有什么奇怪,
仍将得到允许。更久一点,
时间将更强大,
勾勒一个世界,不再有这样一条路
连接我和你;
眼望着那个世界走近如一片寒阳,
酬答他人,是我的自由。
不去阻止是我意志的实践。
而渴望,是我的烦忧。
——老地方