《我曾走过许多路途》安东尼奥·马查多 [西班牙] / jir 译
我曾走过许多路途,
我曾开辟许多小径,
我曾穿越一百个大海
在一百个河湾留停。
我所经行处
悲伤如马车排成长队,
人们傲慢,悔恨
醉倒于黑色的阴影,
乏味的学究
他们乜斜,沉默,自认
无所不知,所以不喝
小酒馆的土酒。
可怜的人们在地面走动
散发腐败的气息……
而我所经行处
如可能,人们就跳舞,嬉戏
并用四肢
在大地上劳作。
如在某处落脚,
从不会追问来路。
当他们行走,
或骑在驴背上旅行,
从不知匆忙,
甚至,在欢庆的日子。
如果有酒,就喝酒;
如果没有,新鲜的水亦足够。
这些善人们生活,
劳作,迁徙,做梦,
某天同其他人一样,
安歇在泥土中。
Ps:
乜斜:1.眼睛眯成一条缝。2.眯着眼睛斜视。