唐诗三百首004 《月下独酌四首·其一》 李白

唐诗三百首004 《月下独酌四首·其一》 李白

2016-11-28    02'24''

主播: 朱缨电台

213 10

介绍:
原文: 花间一壶酒,独酌无相亲。 举杯邀明月,对影成三人。 月既不解饮,影徒随我身。 暂伴月将影,行乐须及春。 我歌月徘徊,我舞影零乱。 醒时同交欢,醉后各分散。 永结无情游,相期邈云汉。 译文 在花丛中摆上一壶美酒,我自斟自饮,身边没有一个亲友。 举杯向天邀请明月,与我的影子相对,成了三人。 明月既不能理解开怀畅饮之乐,影子也只能默默地跟随在我的左右。 只得暂时伴着明月、清影,趁此美景良辰及时欢娱。 我吟诵诗篇,月亮伴随我徘徊,我手舞足蹈,影子便随我蹁跹。 清醒时我与你一同分享欢乐,沉醉便再也找不到你们的踪影。 让我们结成永恒的友谊,来日相聚在浩邈的云天。 注释 1.酌:饮酒。独酌:一个人饮酒。 2.间:一作“下”,一作“前”。 3.无相亲:没有亲近的人。 4.“举杯”二句:我举起酒杯招引明月共饮,明月和我以及我的影子恰恰合成三人。一说月下人影、酒中人影和我为三人。 5.既:已经。不解:不懂,不理解。三国魏嵇康《琴赋》:“推其所由,似元不解音声。” 6.徒:徒然,白白的。徒:空。 7.将:和,共。 8.及春:趁着春光明媚之时。 9.月徘徊:明月随我来回移动。 10.影零乱:因起舞而身影纷乱。 11.同交欢:一起欢乐。一作“相交欢”。 12.无情游:月、影没有知觉,不懂感情,李白与之结交,故称“无情游”。 13.相期邈(miǎo)云汉:约定在天上相见。期:约会。邈:遥远。云汉:银河。这里指遥天仙境。“邈云汉”一作“碧岩畔”。