真爱至上 · 蒋怡

真爱至上 · 蒋怡

2015-12-30    20'16''

主播: 为你读英语美文电台

13.5万 3735

介绍:
关注微信公众号“为你读英语美文”,获取本期节目译文,图文资料 关注新浪微博 "为你读英语美文",和我们互动 本期主播:蒋怡 本期文稿:Love Actually 录制地点:北京 这是一出10个爱情故事窜成的喜剧杂烩: 失去母亲的小男孩终日郁郁寡欢,继父不知该如何安慰。当他得知继子喜欢上学校里最美的女孩,便热烈地鼓励儿子去追。小男孩为了赢得小女孩的关注,废寝忘食地练习架子鼓,只为了在圣诞节的晚会上能与她同台演出。勇敢的他,甚至为了最后的一记道别潇洒地突破机场的安检区。 两个孩子的母亲面对了婚姻危机。丈夫感情出轨,把项链送给了别的女人,给她的,则仅是一张她热爱的女歌手的CD。她找了借口仓皇躲入卧室,在歌声中隐忍啜泣。转个身,又夸张地大笑着,迎向娇女爱子欢喜的面容。 丈夫最终幡然醒悟。   …… 如此的小故事共有十出,温暖你我的心 (豆瓣) 这就是电影 “Love Actually”, 《真爱至上》。 剧中出现的多个人物角色之间都存在着各种联系。每个故事或多或少有些许波折,但最终都以美好收场。亦如生活,大多平淡,可能遭遇困苦,但只要始终保有一颗乐观的心,一定会得到属于你的幸福。 机场似乎是上演最多离别和重逢的地点。影片中不少情节,也都发生在机场,电影开头为了营造暖心的气氛,所以有了下面这段让我,可能也让你至今依然惦念的话。 Whenever I get gloomy with the state of the world, I think about the arrivals gate at Heathrow airport. General opinion makes out that we live in a world of hatred and greed, but I don&`&t see that. Seems to me that love is everywhere. Often it&`&s not particularly dignified or newsworthy but it&`&s always there. Fathers and sons, mothers and daughters, husbands and wives, boyfriends, girlfriends, old friends. When the planes hit the Twin Towers, none of the phone calls from people on board were messages of hate or revenge, they were all messages of love. If you look for it, I&`&ve got a sneaky feeling you&`&ll find that love actually is all around. 译:每当我对世局倍感忧虑时,就会想到希思罗机场的入境闸口。人们认为世界充满仇恨与贪婪,但我却不同意。在我看来爱无处不在,虽然未必来的轰轰烈烈,但是爱永远存在。父子,母女,夫妻,男朋友,女朋友,老朋友,当飞机撞上世贸大厦时,临终打出的电话,谈的不是报复,而都是爱。如果你肯留意,你会发现爱其实无处不在。 关于爱,影片中有很多演绎。 爱可以是放手。中年男子Daniel,在妻子葬礼上,回忆爱妻与他谈论关于死亡的有趣对话,尽可能抑制悲伤最后与妻子说再见。悼词结束后响起的那首70年代调调的Bye Bye Baby,让我觉得,Daniel是真的下定决心要告别伤痛let it go。 Jo and I had a lot of time to prepare for this moment. Some of her requests, for instance, that I should bring Claudia Schiffer as my date to the funeral, I was confident she expected me to ignore. But others she was pretty damn clear about. When she first mentioned what&`&s about to happen, I said, "Over my dead body." And she said, "No, Daniel, over mine." And as usual, my darling girl... and Sam&`&s darling mum was right. So she&`&s going to say her final farewell to you not through me but, inevitably, ever so coolly, through the immortal genius of the Bay City Rollers. 爱是节制。 腼腆的Mark暗恋好友的未婚妻Juliet,却不敢表达只能假装不喜欢她。偶然机会Juliet发现Mark拍摄的婚礼画面全都是她的身影。Mark在平安夜把想对她说的话写在卡片上,一张张展示给她看,然后安心离开。这大概是影片中我觉得最为感人的画面——虽然不能拥有你,但至少,可以把我的爱,写给你听。 With any luck, by next year, I’ll be going out with one of these girls. But for now, let me say, without hope or agenda, just because it’s Christmas, (and at Christmas, you tell the truth.) To me, you are perfect. And my wasted heart will love you, until you look at this…Merry Christmas. 爱是守护。 过气的摇滚歌星Bill Mack终于凭借一首Christmas is all around重新成为聚光灯的焦点。圣诞狂欢之下,神经大条的Bill却突然意识到,那个被他嘲笑、却总帮他处理各种麻烦的胖胖经纪人,才是他最亲密的伙伴和爱人。所以说,爱,其实就在你身边。 -What the hell are you doing here? You&`&re supposed to be at Elton John&`&s. -Well, I was there for a minute or two and then I had an epiphany. - Really? - Yeah. - Come on. Just come up. So what was this epiphany? - Erm, it... it was about Christmas. - You realized it was all around. - No. I realized that Christmas is the time to be with the people you love. - Right. - And I realized that, as dire chance and fateful cockup would have it, here I am, mid-fifties, and without knowing it, I&`&ve spent most of my adult life with a chubby employee. And, much as it grieves me to say it, it might be that the people I love is, in fact... you. - Well, this is a surprise. Yeah. Ten minutes at Elton John&`&s and you&`&re gay? - No, look. I&`&m serious here. I left Elton&`&s and a hefty number of half-naked chicks with their mouths open in order to hang out with you at Christmas. - Well, Bill... - - It&`&s a terrible, terrible mistake, chubs... but you turn out to be the fucking love of my life. And to be honest, despite all my complaining... we have had a wonderful life. - Well... thank you. I mean, come on, it&`&s been an honor. I feel very proud. 爱是付出。 作家Jamie被妻子背叛,跑到乡村疗伤,竟与只会说葡萄牙语女管家产生灵犀相通的感情。Jamie从乡村回到伦敦苦学葡萄牙语,终于赶在圣诞夜向她求婚。求婚的话都是用葡萄牙语说的,翻译成英文还有不少语法错误。也许,只有这样不计较得失的付出,才会收获真的爱情吧。 -Boa noite, Aurelia. -Boa noite, Jamie. -Beautiful Aurelia... I&`&ve come here to ask you... to marry me. I know I seem like an insane person because I hardly know you, but sometimes things are so transparent, they don&`&t need any proof. And I will inhabit here, or you can inhabit with me in England. Of course I don&`&t expect you to be as foolish as me, and of course I predict you say no... but it&`&s Christmas and I just wanted to... check. -Thank you. That will be nice. Yes is being my answer. Easy question. 爱是真挚。可爱的首相大人David爱上办公室漂亮的Natalie,却由于一些原因将她调走。圣诞前夜,首相看到Natalie寄来的贺卡,他终于下定决心挨家挨户把Natalie找到,最终与她拥吻在Natalie母校的舞台上。所以你看,最真诚的表达,结局总不会让你失望。 Dear Sir, Dear David, Merry Christmas and I hope you have a very happy New Year. &`&I&`&m very sorry about the thing that happened. &`&It was a very odd moment and I feel like a prize idiot. &`&Particularly because - &`&if you can&`&t say it at Christmas, when can you, eh? - &`&I&`&m actually yours. With love, your Natalie.’ 爱是包容。首相大人的妹妹Karen发现丈夫Harry把买来的项链送给别人,从而知道了他的外遇。Karen伤心欲绝,她在孩子们的圣诞演出后与Harry摊牌,但最终原谅了他。也许包容理解都不足以说明Karen的爱,只是我确信,爱若没了包容,一定不会长久。 -Tell me, if you were in my position, what would you do? What position is that? Imagine your husband bought a gold necklace and, come Christmas, gave it to somebody else. - Oh, Karen... - Would you wait around to find out...? - Good night. - Night, darling. Happy Christmas. Would you wait around to find out if it&`&s just a necklace or if it&`&s sex and a necklace or if, worst of all, it&`&s a necklace and love? Would you stay? Knowing life would always be a little bit worse? - - Or would you cut and run? - - Oh, God. I am so in the wrong. A classic fool. - Yes, but you&`&ve also made a fool out of me. You&`&ve made the life I lead foolish, too. 爱是勇敢。节目一开始说到失去妻子的Daniel还有个儿子Sam,人小鬼大的他暗恋学校最美的姑娘Joanna,他为了Joanna学习打击乐,在圣诞晚会上给领唱的她伴奏,可是Joanna要去美国了。在Daniel的鼓励下,Sam终于赶在Joanna飞机起飞前向她表白。有时候,我真是惊叹那种年轻时不顾一切的勇敢。即便年龄增长,爱,还是要,大声说出来。 -Sammy! Fantastic show! Classic drumming, son. - Thanks. Plan didn&`&t work, though. - Tell her, then. - Tell her what? - That you love her. - No way. Anyway, they fly tonight. - Even better. Sam, you&`&ve got nothing to lose and you&`&ll always regret it if you don&`&t. I never told your mum enough. I should have told her every day because she was perfect every day. You&`&ve seen the films, kiddo. It ain&`&t over till it&`&s over. - OK, Dad. Let&`&s do it. Let&`&s go get the shit kicked out of us by love. 连片中11岁就fell in love的小男孩儿Sam都说,the thing about romance is, people only get together right at the very end. 你为何不相信爱情呢?过去的2015年,不论你是经历风雨终见彩虹,还是千帆过尽仍未如愿,都请你千万记住,Love actually is all around. 好啦,新的一年就要到了,All I want for 2016 is YOU. 主播介绍 蒋怡,天秤女,本科混迹在中国传媒大学,学了四年英语播音及其他,后来保研去了清华大学读国际新闻,现供职于一家媒体。喜欢旅行电影美食等等等等一切美好的事物。蒋怡也是主播黄茜的闺蜜。美文君不得不感慨,女神的闺蜜果然也是女神挖。 垫乐: 1. Craig Armstrong - Glasgow Love Theme 2. Back to The Present《来自星星的你》 3. Bye Bbye baby 4. Craig Armstrong - Portuguese Love theme 5. Craig Armstrong - PM&`&s Love theme 6. Olivia Olsen - All I Want For Christmas Is You 8. Love Actually电影原声 文案,主播:蒋怡| 制作,发行:永清 文字及垫乐归作者或版权方所有 图片源于网络 为你读英语美文,Read English for You 微信公众号:为你读英语美文 官方新浪微博:@为你读英语美文 荔枝FM 搜索【为你读英语美文】收听