一诗一信 | 我们站着不说话,就十分美好

一诗一信 | 我们站着不说话,就十分美好

2019-04-25    06'00''

主播: 为你读英语美文电台

59912 398

介绍:
英文版从3’15‘’开始 《门前》 In Front of the Door 作者:顾城 朗读者:陈树,段阿姨(71岁),永清 How I wish, to have a door in the morning 我多么希望,有一个门口 The sun-lights shine on the grasses 早晨,阳光照在草上 We stand upon the door 我们站着,扶着自己的门扇 Low the door is, but the sun shines 门很低,但太阳是明亮的 The grass is seeding 草在结它的种子 The wind is waving its leaves 风在摇它的叶子 We just stand, without saying anything 我们站着,不说话 Everything is fine 就十分美好 Having a door, don't need to open it 有门,不用开开 It belongs to us 是我们的 Everything is fine 就十分美好 In the morning, the dark keeps the travelling 早晨,黑夜还要流浪 We send him the guitar 我们把六弦琴交给他 We stop moving 我们不走了 We need a land 我们需要土地 An indestructible land 需要永不毁灭的土地 We need to board on it 我们要乘着它 Spending our lifetime 度过一生 The land is rough, sometimes narrow 土地是粗糙的,有时狭隘 But it has a history 然而,它有历史 A sky, a moon 有一份天空,一份月亮 A dewdrop as well as a morning 一份露水和早晨 We love the land 我们爱土地 We stand digging the earth with the sabots 我们站着用木鞋挖着泥土 The door is warmed up by the sun 门也晒热了 We lie on each other slightly 我们轻轻靠着 Everything is fine 十分美好 The grass behind the wall has stopped growing up 墙后的草不会再长大了 Touching the sunlight with its fingertip 它只用指尖触了触阳光 《门前》是一首童心外溢的诗,写于1982年8月,词句平淡明白,顾城以儿童般的遐想完成节律与意境上的天然纯真。 这是一首非常适合早上听的诗,“早晨,阳光照在草上。我们站着,扶着自己的门扇, 门很低,但太阳是明亮的。草在结它的种子,风在摇它的叶子。我们站着,不说话,就十分美好。” 为你读这段中文的是一位神秘的特别来宾:71岁的段阿姨。段阿姨是为你读英语美文和一诗一信的忠实听友,也是永清和陈树的忘年之交。四月一个午后,陈树和段阿姨来到永清家,喝茶,聊天,做饭,读诗。于是,有了今天的节目。 希望这首诗和我们的声音,能在心和景交接的一刹那,为你带来一天的美好。 ▎一诗一信 为你读英语美文和陌声人广播联合发起的双语读诗栏目 ▎朗读者介绍 陈树:中国传媒大学在读研究生 段阿姨:退休教师,71岁 永清:为你读英语美文创始人 策划,制作:永清 文章,音乐,图片非商业用途,版权归作者或版权方所有