为你读英语美文 · 第411期
主播:Linda 季旭红
坐标:南京
Paper Boats—to My Mother
By Bing Xin
Translated by: Xuhong Ji
I never wanted to waste any piece of paper,
I kept them one by one.
And folded them into small boats.
Then I threw them into the ocean from the ship.
Some boats were blown back into the windows,
Some were stuck on the prow, soaked by the waves,
I never lose my heart to fold them day by day.
Hoping that one boat would finally reach the place I wished to.
Oh Mother,
don't be surprised if you ever see a white tiny boat in your dream,
It was folded by your beloved daughter with tears in her eyes,
May it bring you her love and sorrow from a million miles away.
《纸船》
作者:冰心
我从不肯妄弃了一张纸,
总是留着——留着,
叠成一只一只很小的小船儿。
从舟上抛下在海里。
有的被天风吹卷到舟中的窗里,
有的被海浪打湿,沾在船头上。
我仍是不灰心地每天的叠着,
总希望有一只能流到我要它到的地方去。
母亲,倘若你梦中看见一只很小的白船儿,
不要惊讶它无端入梦。
这是你至爱的女儿含着泪叠的,
万水千山,
求它载着她的爱和悲哀归去。
▎主播介绍
Linda: 季旭红,现已退休,居住在南京,喜欢英语和朗读
制作,编辑:永清
▎节目首发,背景音乐,图文资料,更多推送
敬请关注微信公众号:为你读英语美文,ID:readenglishforyou