成山
又东五百里,曰成山①,四方而三坛②,其上多金玉,其下多青雘③。水出焉,而南流注于虖勺④,其中多黄金。
【注释】
①成山:山名,具体所指待考。
②三坛:指像三个重叠的坛。
③青雘(huò):青色的可作颜料的矿物。
④虖(hū)勺:水名,具体所指待考。一说可能指今浙江境内的富春江。
【译文】
浮玉山再往东五百里有座山,名叫成山。这座山有四面山坡,且像三层土台重叠堆砌上去的。山顶蕴藏有丰富的黄金和玉石矿产。山脚有很多可作颜料用的青石风化物。山间有条水流出,向南流入虚勺河,据说水底有许多黄金。
会稽山
又东五百里,曰会稽之山①,四方,其上多金玉,其下多砆石②。勺水③出焉,而南流注于湨④。
【注释】
①会(kuài)稽之山:即会稽山,山名,在今浙江境内。
②砆(fū)石:一种像玉的石头。
③勺水:水名,在会稽山中。
④湨(jú):水名,具体所指待考。可能是由勺水等注入后形成的湖沼。
【译文】
成山再往东五百里有座山,它就是会稽山。这座山四四方方,山顶上有很多黄金和玉石矿产,山脚下多为砆石(像玉的一种)。山间的勺水,向南流入湨水。
夷山
又东五百里,曰夷山①,无草木,多沙石,湨水出焉,而南流注于列涂②。
【注释】
①夷山:山名,具体所指待考。一说指今浙江境内的括苍山;一说应在今福建境内。
②列涂:水名,具体所指待考。
【译文】
从会稽山再往东五百里有座夷山。夷山上不生草木,因为都是沙石。有条湨水就从这山间里流出,它向南流入列涂水。
虖勺山
又东四百里,曰虖勺之山①,其上多梓②楠③,其下多荆④杞⑤。滂水⑥出焉,而东流注于海。
【注释】
①虖勺之山:即虖勺山,山名,应在今浙江境内,具体所指待考。
②梓:梓树,一种落叶乔木,叶子卵形,开淡黄色花。
③楠:楠木,常绿乔木,是一种贵重的建筑材料。
④荆:落叶灌木,枝条可用来编筐、篮等。
⑤杞:指枸(ɡǒu)杞,一种落叶灌木,果实红色,可入药。
⑥滂水:水名,即瓯(ōu)江,是今浙江的第二大河。
【译文】
再往东四百里是虖勺山。山上有许多梓树、楠树,山下长满荆束、枸杞。滂水从这山里往东流最后流入大海。
本文来自【易文言】-古文,文言文在线翻译网http://www.ewenyan.com/articles/shj/1.html