左迁至蓝关示侄孙湘 唐•韩俞
一封朝奏九重天⑵,夕贬潮州路八千⑶。
欲为圣朝除弊事,肯将衰朽惜残年⑷!
云横秦岭家何在⑸?雪拥蓝关马不前⑹。
知汝远来应有意⑺,好收吾骨瘴江边⑻
。
情感写景叙事抒情初中古诗数字
译文全译逐句
一篇谏书早晨上奏给皇帝,晚上就被贬官到路途遥远的潮州去。想替皇上除去有害的事,哪能因衰老就吝惜残余的生命。云彩横出于南山,我的家在哪里?在白雪厚积的蓝田关外,马也停住脚步。知道你远道而来定会有所打算,正好在瘴江边收殓我的尸骨。
注释
(1)左迁: 降职,贬官,指作者被贬到潮州。
(2)蓝关: 在蓝田县南。《地理志》:“京兆府蓝田县有蓝田关。”
(3)湘: 韩愈的侄孙韩湘,字北渚,韩愈之侄,韩老成的长子,长庆三年(823年)进士,任大理丞。韩湘此时27岁,尚未登科第,远道赶来从韩愈南迁。
(4)一封: 指一封奏章,即《论佛骨表》。
(5)朝奏: 早晨送呈奏章。
(6)九重天: 古称天有九层,第九层最高,此指朝廷、皇帝。
(7)路八千: 泛指路途遥远。八千,不是确数。
(8)欲为圣朝除弊事,肯将衰朽惜残年: 想替皇帝除去有害的事,哪能因衰老就吝惜残余的生命。弊事:政治上的弊端,指迎佛骨事。肯:岂肯。衰朽(xiǔ):衰弱多病。惜残年:顾惜晚年的生命。圣明,指皇帝。
(9)秦岭: 在蓝田县内东南。
(10)雪拥蓝关马不前: 立马蓝关,大雪阻拦,前路艰危,心中感慨万分。拥:阻塞。蓝关:蓝田关,今在陕西省蓝田县东南。马不前:古乐府《饮马长城窟行》:“驱马涉阴山,山高马不前。”
(11)汝: 你,指韩湘。应有意:应知道我此去凶多吉少。
(12)好收吾骨瘴江边: 意思是自己必死于潮州,向韩湘交待后事。瘴(zhàng)江:指岭南瘴气弥漫的江流。瘴江边:指贬所潮州。
(13)潮阳: 今广东潮州潮安区