我喜欢你,欣赏你,渴望你。古文怎么说?

我喜欢你,欣赏你,渴望你。古文怎么说?

2020-02-16    05'15''

主播: 我头上有犄角aha

164 4

介绍:
我喜欢你,欣赏你,渴望你。 “青青子衿,悠悠我心;但为君故,沉吟至今;” 曹操在《短歌行》中写道:青青子衿,悠悠我心。但为君故,沉吟至今。但是他这几句也是摘抄。它原出自《诗经·郑风·子衿》 青青子衿,悠悠我心。纵我不往,子宁不嗣音? 青青子佩,悠悠我思。纵我不往,子宁不来? 挑兮达兮,在城阙兮。一日不见,如三月兮。 上面诗经中意思是,你青青的衣领,是我悠悠的思念,即使我不去见你,难道你也不给我传个音讯?你青青的佩带,是我对你悠悠的思念之情,即使我不去找你,难道你就不能主动来找我?来来往往地张望你,在这高高的城楼上,一天不见到你就像是过了好几个月一样。 这首诗本意是写一个姑娘对爱人的思念喜爱之情,但曹操在这里引用这首诗句,“青青子衿,悠悠我心”,固然是直接比喻了对“贤才”的思念;但更重要的是他所省掉的两句话:“纵我不往,子宁不嗣音?”曹操由于事实上不可能一个一个地去找那些“贤才”,所以他便用这种含蓄的方法来提醒他们:“就算我没有去找你们,你们为什么不主动来投奔我呢?”而后换成“但为君故,沉吟至今”说自己一直低低地吟诵它,这实在是用的太巧妙了。 接下来欣赏一下! 曹操的《短歌行》 对酒当歌,人生几何!譬如朝露,去日苦多。 慨当以慷,忧思难忘。何以解忧?唯有杜康。 青青子衿,悠悠我心。但为君故,沉吟至今。 呦呦鹿鸣,食野之苹。我有嘉宾,鼓瑟吹笙。 明明如月,何时可掇?忧从中来,不可断绝。 越陌度阡,枉用相存。契阔谈䜩,心念旧恩。 月明星稀,乌鹊南飞。绕树三匝,何枝可依? 山不厌高,海不厌深。周公吐哺,天下归心。 原文的意思: 边喝酒一边高歌,人生短促日月如梭。好比晨露转瞬即逝,失去的时日实在太多!席上歌声激昂慷慨,忧郁长久填满心窝。靠什么来排解忧闷?唯有狂饮方可解脱。那穿着青领的学子哟,你们令我朝夕思慕。只是因为您的缘故,让我沉痛吟诵至今。 光下鹿群呦呦欢鸣,悠然自得啃食在绿坡。一旦四方贤才光临舍下,我将奏瑟吹笙宴请嘉宾。当空悬挂的皓月哟,什么时候才可以拾到;我久蓄于怀的忧愤哟,突然喷涌而出汇成长河。远方宾客踏着田间小路,一个个屈驾前来探望我。彼此久别重逢谈心宴饮,争着将往日的情谊诉说。 光明亮星光稀疏,一群寻巢乌鹊向南飞去。绕树飞了三周却没敛翅,哪里才有它们的栖身之所?高山不辞土石才见巍峨,大海不弃涓流才见壮阔。我愿如周公般礼贤下士,愿天下英杰真心归顺我。心。