更多详细文本信息,关注公号【千秋日语】收取哒~
ご飯を食べよう
作曲 : Goose house
作词 : Goose house
今(いま)テレビ(てれび)見(み)てるから
i ma te re bi mi te ru ka ra
“我在看电视呢。”
メ(め)ール(る)返(かえ)してるから
me:ru ka e shi te ru ka ra
“我在回邮件呢。”
横向(よこむ)いて食(た)べてた 母(はは)の手料理(てりょうり)
yo ko mu ka i te ta be te ta ha ha no te ryou ri
朝向一边吃完了的 母亲亲手做的料理
そこには愛(あい)があった
so ko ni wa a i ga a tta
那儿藏着母亲的爱意
——————————
今日(きょう)はどうだった?
kyo u wa do u da tta
“今天过得还开心吗?”
毎日面倒(まいにちめんどう)くさくて
ma i ni chi menn do ku sa ku te
“每天麻烦事情一堆”
別(べつ)に何(なに)もないよ
be tsu ni na ni mo na i yo
“其他也没什么特别的哟。”
そこには優(やさ)しさがあった
so ko ni wa ya sa shi sa ga a tta
温柔就在那字里行间
——————————
帰(かえ)りが遅(おそ)くなった時(とき)
ka e ri ga o so ku na tta to ki
回家太晚的时候
真(ま)っ暗(くら)なテ(て)ーブル(ぶる)に
ma kku ra na te:bu ru ni
漆黑一片的餐桌上
作(つく)り置(お)きされた夕食(ゆうしょく)
tsu ku ri o ki sa re ta yu u syo ku
放着的做好的晚饭
一人(ひとり)レンジ(れんじ)で温(あたた)め
hi to ri renn ji de a ta ta me
独自用微波炉加热
いつもの席(せき)に座(すわ)ってみる なぜだろう
i tsu mo no se ki ni su wa tte mi ru na ze da ro u
也试着坐在与平时一样位子上 可是不知为何
「おいしい」って言葉(ことば)も空(から)っぽで
o i shi i tte ko to ba mo ka ra ppo de
就连“很好吃”的言语也变得空洞无力
——————————
こんなにも温(あたた)かいごはんが
konn na ni mo a ta ta ka i go hann ga
如此温暖的饭菜也好
こんなにも温(あたた)かい笑顔(えがお)が
konn na ni mo a ta ta ka i e ga o ga
如此温暖的笑容也好
こんなにもすぐそばにあったんだ
konn na ni mo su gu so ba ni a ttann da
如此迅速的出现在身旁
何(なに)か話(はな)す訳(わけ)でもないけど
na ni ka ha na su wa ke de mo na i ke do
虽然明明什么也没有说(虽然也不是在一起聊了什么)
「おいしいね」の一言(ひとこと)で
o i shi i ne no hi to ko to de
即便是“很好吃呢”这样的一句
分(わ)け合(あ)える愛(あい)がある 愛(あい)がある
wa ke a e ru a i ga a ru a i ga a ru
一定是因为牵连彼此的爱吧 爱就在其中
——————————
那今天的上半部分就到这儿结束了~
是不是很好听呢。
讲的是“我”和“母亲”之间的事。
我的不耐烦、敷衍、笑或者不笑
妈妈总是做好好吃的饭菜,用自己的温柔来默默关怀着我
这一段里的反映出来的标题「ご飯を食べよう」
就是和妈妈一起吃饭。
如果可以的话,找到自己也喜欢日语歌儿的朋友来对唱是再好不过了!
那我们下期继续进行下半部分哦。