【双语】白领学拳击,路上的小偷你hold住吗?(有文稿)

【双语】白领学拳击,路上的小偷你hold住吗?(有文稿)

2014-12-10    03'36''

主播: NEWSPlus Radio

3687 243

介绍:
过去几年里白领拳击人气越来越高,对于日常工作压力极大的都市白领而言,拳击是不仅是一种发泄,更是一种锻炼身体与精神专注力,以及释放压力的一种的生活方式。 完整文稿请上我们今天的微信(搜索英语环球 NEWSPlus)看去~ White collar boxing is punching ahead in Taiwan. In Taipei hundreds of guests attend a glitzy black tie gala dinner - while their friends and work colleagues prepare to enter the boxing ring. Guests are arriving in their black ties and formal gowns. The sound of people chatting and clinking champagne glasses can be heard throughout the hotel lobby. But down the hallway, the atmosphere is very different. Men in their 20s to 40s are wrapping up their fists, putting on shoes, and warming up their bodies. It might look like preparations for a standard boxing match, but the men getting ready to fight are the friends and work colleagues of those here to watch the show. This is the first white collar boxing night in Taipei. People who generally work in offices train for a few months to box in front of an audience. The fighters have no previous boxing experience and tonight they are fighting in front of 500 people who have paid up to 200 US dollars to attend. Shane Benis, the event organiser from China Sports Promotions, says lots of people are attracted to boxing, but are reluctant to give it a go. "What we do is we take the ballroom environment, the gala setting, we get businessmen and women to train. Most people, a lot of people are interested in learning boxing. The hesitancy for normal businessman or woman is actually getting punched in the face than actually having a fight. But once they overcome that barrier and they actually say okay, I am going to do this." Benis says organising matches for these amateurs to fight in a gala dinner environment makes it more fun for their friends and families to attend. White collar boxing started more than ten years ago in a New York gym. Since then several organisers have hosted events in many cities where traders and brokers, teachers and celebrities, swap their normal clothes for boxing kit and get into the ring. Originally 26 working men and women signed up for training for the Taipei Fight Night. 14 have been chosen to pair up for 7 fights. Guth Wang, a 28-year-old businessman, is one of tonight's fighters. For the last three months, Guth has trained almost every day after finishing his day job running a family business. Guth admits that he is extremely nervous about the fight, but says the challenge that he has set himself will do him good, physically and mentally. In the end, Guth loses to his opponent Brian Lee after completing three of the two-minute rounds. But for him, the experience is still worthwhile. "I am feeling good and happy, I have done my best. It was a tight match. I was so close to winning the fight," he says. Shawn McClelland is a Taipei-based investor and the oldest fighter among the boxers in this group. The 49-year-old American expatriate has lost over 10 pounds through training and now faces a younger and taller opponent. His knee gives in during the second round, but Shawn's hits prove to be more accurate and he wins the match by points, to his own surprise. "Mostly I want to set a challenge for myself, you know, to see how you actually measure up against someone else as supposed to just lifting the weights in the gym. I think everybody wants to get fit but it's hard sometimes if you don't have a clear-cut goal and nothing like boxing in front of five hundreds of your close personal friends to really make you focused and try to accomplish your goal." According to China Sports Promotions, all 500 tickets for the five-course champagne gala dinner are sold out. The company has held similar events in Beijing, Shanghai and Macao and hope to expand to other cities including Hong Kong and Bangkok in the next year.