【专访】科幻小说《三体》美国翻译刘宇昆

【专访】科幻小说《三体》美国翻译刘宇昆

2015-08-31    25'00''

主播: NEWSPlus Radio

18868 739

介绍:
更多内容,请看周一微信头条~ The Three-Body Problem, is not only a physical term which discusses the unpredictable motions of three objects, but also a Hugo Award winning novel written by Chinese Sci-fi author Liu Cixin. Liu Cixin has made history as the first Asian to win this internationally recognized award. The Three-Body Problem is the first of his trilogy, which is about human responses to alien invasions. China has never short of great literary works, but to bring them to international readers has never been easy due to language issues. Behind the huge success of the Three-Body Problem is the book&`&s English translator Ken Liu, who helps to bring the work to the international readers. Ken Liu, himself working as a programmer and a lawyer, is also a writer, with his debut work The Grace of Kings being published in April this year. So what are the difficulties in translating a Chinese Sci-fi novel? And What is his personal experience in being both a writer and a translator?