大家好,我是FK韩语的裴惠英。有一句成语叫做“井底之蛙”。这句话说的是对自己所看到的世界以为就是全世界人。井底之蛙,这是很久以前的话了,到现在依然适用。在我身边,好像对自己所有一切都很了解然后行动的人,或是只看到我的缺点行动起来的人。说不定很快就会把我遗忘。大家都是哪类人呢?以更为谦虚的姿态拥有广阔视野的时候,好像要被眼前的感动和成就感所吸引。
겸손 -이해인
자기 도취의
부패를 막아주는
겸손은
하얀 소금
욕심을 버릴수록
숨어서도 빛나는
눈부신 소금이네
그래
사랑하면 됐지
바보가 되면 어때'
결 고운 소금으로
아침마다 마음을 닦고
또 하루의 길을 가네
짜디짠 기도를 바치네
무시당해도 묵묵하고
부서져도 두렵지 않은
겸손은
하얀 소금
谦逊 -李海仁
自我陶醉
那是腐败
谦逊就像
白色的盐
丢掉欲望
就算隐藏起来也会发光
是多么耀眼的盐啊
是的
只要爱了就行
变成傻瓜又怎样
终究还是那柔和的盐
每天早上都平心静气
又走了一天的路
奉献祈祷
即使被无视也默默无言
就算崩溃也不怕
谦逊是
白色的盐