004 頭で悩みごとの雪だるまをつくらない
もっと穏やかに生きるにはどうすればいいか。強力なテクニックがここにある。まずマイナス思考や不安のタネというのは勝手に膨れ上がるものだ、とつねに自覚する。なにか考えている時自分がどんなに緊張しているかお気づきだろうか?くよくよすればするほど気分は落ち込む。次々に悪いことが頭に浮かび、ある時点までくるとガクゼンとする。
たとえば、ふと夜中に目が覚めるて、明日かけなければならない電話のことを思い出すとする。すると思いだしてよかったとほっとするかわりに、明日やるべきことをすべて思い出す。上司との面倒な会話を頭の中で復習するうちに神経がピリピリ。そうなると、こんなグチが口をつく----「ああ、なんて忙しいんだ。明日は電話をかけまくらないと。いったい、だれのための人生なんだ」。そのうち自分が哀れになってくる。
こういった「思考の攻撃」には終わりがない。事実、私のクライエントのなかには一日中こんなメンタル*リハーサルをしている人がたくさんいる。悩みや不安で頭がいっぱいのとき、心が穏やかになれるはずもない。
解決策はたった一つ。考えや悩みごとが雪だるまのように膨らむ前にストップをかけること。ここにあげた例のように、明日やるべきことを頭の中で並べはじめたときは、すでに雪だるまが転がっているのだ。そんなときは明日のことを考えるのをやめ、「ああ、またやってるよ」と自分に言い聞かせて蕾のうちに刈り取ること。思考の列車が出発する前に止めること。そうすれば忙しさに焦点を合わさずに済み、単純に電話のことを思い出してよかったと思えるはずだ。
あなたは死ぬほど忙しいかもしれない。だが「忙しい、忙しい」だけではストレスがたまる一方だ。スケジュールに押しつぶされそうになったら、頭で考えや悩みことの雪だるまをつくらないという簡単な方法をためしてみてほしい。どんなに効果的か、きっとびっくりするだろう。
004 勿让烦恼如滚雪球般堆积在脑子里
想更安稳地生活要怎么做才好呢?这里有个很重要的技巧。首先,我们要经常意识到:消极思考和不安的种子是会自由膨胀的。你有没有注意到,当自己在思考的时候有多紧张?越是愁眉不展心情就越低落,坏事情会一件一件浮现在脑海里,到某个时候你会愕然失色。
比如,夜里忽然醒来,想起了次日必须打的一个电话。接着,庆幸自己还好想起来了,也把第二天该做的事情都想起来了。脑袋里反复出现和领导之间麻烦的对话,这时,神经也过敏起来。你不由地抱怨“啊,为什么这么忙嘛!为什么明天要一个劲地打电话嘛!我究竟是为谁而活啊!”,你会觉得自己挺可怜的。
这种“连番思考”没有终点。事实上,我的顾客里就有很多这样的人,一整天进行着这样的心理排练。其实,无论是谁,当烦恼和不安占据脑袋的时候,心都没法平静。
解决办法只有一个,就是在想法和烦恼如滚雪球般膨胀之前就让它们噶然停止。就如刚举的那个例子,脑子里开始摆列明天该做之事时,雪球就已经开始滚来滚去了。这时,停止思考明天要做的事,提醒自己“啊,又来了”,把就要膨胀起来的东西消灭在萌芽状态,在思考的列车发动前就刹车。这样一来,就不会因为忙而找不到核心,自然就会觉得:还好我只是想起了电话的事。
你也许忙得要死。但是,一味地“忙死了,忙死了”,只会沉积疲劳。如果你被日程安排压得要崩溃,希望你试试这个简单的方法---不在脑子里如滚雪球般堆积烦恼事。你一定会惊讶——它的效果是多么好!