接下来,我们来看一篇跟中国有关的报道.我们经常听说在中国,北方人和南方人在性格和为人处世方面,各具地域特征.华尔街日报的一篇报道说,一项调查显示,这样的南北差异其实和饮食有很大关系.
The Wall Street Journal reports that in China, as in many countries, the north-south divide runs deep. People from the north are seen as hale and hearty, while southerners are often portrayed as cunning, cultured traders.
Northerners are taller than southerners. The north eats noodles, while the south eats rice—and according to new re-search, when it comes to personality, that difference has meant everything.
A study published Friday by a group of psychologists in the journal Science finds that China's noodle-slurping northerners are more in-dividualistic, show more "analytic thought" and divorce more fre-quently.
By contrast, the authors write, rice-eating southerners show more hallmarks traditionally associated with East Asian culture, in-cluding more "holistic thought" and lower divorce rates.