东方历史评论,收藏历史的声音。1989年8月,德国著名摇滚乐团“蝎子乐队”与美国和俄罗斯的乐队一起,参加莫斯科和平音乐节,惊讶于铁幕两边的人们能像兄弟一般相处,蝎子乐队创作了著名歌曲《变迁之风》。不久后的1989年11月9日,柏林墙倒塌,《变迁之风》这首歌曲也永远地与和平革命时期联系在了一起,登上78个国家的热门歌曲排行榜,成为代表欧洲转折和政治变迁的公认歌曲。作为对柏林墙倒塌25周年的纪念,东方历史评论在今天为您带来《变迁之风》。
I follow the Moskva
我沿着莫斯科河
Down to Gorky Park
一直到高尔基公园
Listening to the wind of change
听着那变迁之风
An August summer night
在一个八月的夏日夜晚
Soldiers passing by
士兵们走过
Listening to the wind of change
听着那变迁之风
The world is closing in
世界在走近
Did you ever think
你是否曾经这样想过
That we could be so close, like brothers
我们能够如此之近,就像兄弟
The future's in the air
前程就在空中
I can feel it everywhere
我能随时随地感触到
Blowing with the wind of change
它随那变迁之风一起吹过
Take me to the magic of the moment
带我去那神奇一刻
On a glory night
在一个光辉夜晚
Where the children of tomorrow dream away
明日的孩子可以随意梦想
in the wind of change
在那变迁之风里
Walking down the street
顺街而行
Distant memories
记忆渐远
Are buried in the past forever
被永远埋葬在过去
I follow the Moskva
我沿着莫斯科河
Down to Gorky Park
一直到高尔基公园
Listening to the wind of change
听着那变迁之风
Take me to the magic of the moment
带我去那神奇一刻
On a glory night
在一个光辉夜晚
Where the children of tomorrow share their dreams
明日的孩子可以把他们的梦想分享给
With you and me
你和我
Take me to the magic of the moment
带我去那神奇一刻
On a glory night
在一个光辉夜晚
Where the children of tomorrow dream away
明日的孩子可以随意梦想
in the wind of change
在那变迁之风里
The wind of change
那变迁之风
Blows straight into the face of time
径直吹向时光的脸庞
Like a storm wind that will ring the freedom bell
就像暴风敲响自由的钟声
For peace of mind
为了自由思想
Let your balalaika sing
让你的巴拉拉伊卡琴奏响
What my guitar wants to say
看我的吉他怎样回答