【名家】翻译家沙博理回忆初到中国

【名家】翻译家沙博理回忆初到中国

2015-05-19    02'52''

主播: 东方历史评论

590 14

介绍:
“翻译中国文学是我的职业,也是我的乐趣。它使我有机会去‘认识’更多的中国人,到更多的地方去‘旅行’,比我几辈子可能做到的还要多。”——沙博理 沙博理(Sidney Shapiro 1905-2014),其中文名取“博学明理”之意,中国籍犹太人,翻译家,生于美国纽约,毕业于圣约翰大学法律系,中国作家协会会员,宋庆龄基金会理事。第二次世界大战期间由于时局的需要,美国决定培养一批军人学习世界语言,沙博理被派去学中文和中国的历史文化。退伍后沙博理进入哥伦比亚大学学习中文和中国历史文化,后转到耶鲁大学继续学习。1947年来到中国,1952年开始发表译作,翻译了20多部中国文学作品。2010年获“中国翻译文化终身成就奖”,2011年获“影响世界华人终身成就奖”。