【Black (Feat. Jennie Kim of YG New Artist)】
내 심장의 색깔은 black
我的心脏是黑色
시커멓게 타버려 just like that
漆黑一片就像那样
틈만 나면 유리를 깨부수고
裂痕产生 玻璃被打碎
피가 난 손을 보고 난 왜 이럴까 왜
看著流血的手掌 不禁问自己到底为什么会这样 为什么
네 미소는 빛나는 gold
你的微笑如黄金般光芒四射
하지만 말투는 feel so cold
言辞却是如此冰冷
갈수록 날 너무 닮아가
也许我会变得跟你越来越像
가끔씩은 karma가 뒤쫓는 것 같아
偶然想来 或许就是追逐因缘的缘故
사랑의 본명은 분명히 증오
爱的本名分明是憎恨
희망은 실망과 절망의 부모
失望和绝望之母却是希望
어느새 내 얼굴에 드리워진 그림자가
不知不觉我的脸被阴影笼罩
너란 빛에서 생긴 걸 몰랐을까
你是否还会在光亮中出现
너와 내 사이에 시간은 멈춘 지 오래
你我之间的时间已静止很久
언제나 고통의 원인은 오해
没曾想痛苦的原因竟是误会
하기야 나도 날 모르는데
还是说其实你也不了解你自己
네가 날 알아주길 바라는 것 그 자체가 오해
你告诉我的那些也成了误会
사람들은 다 애써 웃지 진실을 숨긴 채
人们费力假笑 藏起真相
그저 행복한 것처럼
好像这样就能够幸福
사랑이란 말 속 가려진 거짓을 숨긴 채
口口声声说爱 藏起谎言
마치 영원할 것처럼
好像这样就可以永远
우울한 내 세상의 색깔은 black
忧郁的我 世界都是黑色
처음과 끝은 변해 흑과 백
开始和结束是变化著的黑与白
사람이란 간사해 가끔 헛된 망상에 들어
人啊说到底不过是偶尔虚妄的无用功
정말 난 왜 이럴까 왜
说真的 我为什么会这样 为什么
그 입술은 새빨간 red
这嘴唇如此鲜红
거짓말처럼 새빨갛게
像谎言一样的鲜红
갈수록 둘만의 언어가
서로 가진 color가 안 맞는 것 같아
渐渐的 两人的话语 互相带著对立的颜色
사랑의 본명은 분명히 증오
爱的本名分明是憎恨
희망은 실망과 절망의 부모
失望和绝望之母却是希望
어느새 내 얼굴에 드리워진 그림자가
不知不觉我的脸被阴影笼罩
너란 빛에서 생긴 걸 몰랐을까
你是否还会在光亮中出现
너를 만나고 남은 건 끝 없는 고뇌
见你之后 无尽苦恼
날마다 시련과 시험의 연속 고개
每一天都是连续考验
이젠 이별을 노래해 네게 고해
现在我只想唱这离别的告白
이건 내 마지막 고해
这是我的最后告白
사람들은 다 애써 웃지 진실을 숨긴 채
人们费力假笑 藏起真相
그저 행복한 것처럼
好像这样就能够幸福
사랑이란 말 속 가려진 거짓을 숨긴 채
口口声声说爱 藏起谎言
마치 영원할 것처럼
好像这样就可以永远
Someday 세상의 끝에 홀로 버려진 채
有一天 你将我抛弃在世界尽头
널 그리워 할지도 yeah
即使这样我也会想起你
Someday 슬픔의 끝에 나 길들여진 채
有一天 在那伤心的尽头我早已习惯
끝내 후회 할지도 몰라
也不知到最后是否也会后悔
나 돌아갈게 내가 왔던 그 길로 BLACK
我要回来 可这回头路依旧漆黑一片
너와 내가 뜨거웠던 그 여름은 IT’S BEEN TO LONG X 2
你和我曾炽热过的那个夏天 IT’S BEEN TO LONG X 2
FADE AWAY FADE AWAY FADE AWAY FADE AWAY X 2