初级7月18日(周二)BBC随时说各种语言
Jen: This could put us out of a job, Neil! Now come on, it must be time for a language-related quiz.
这款软件会让我们失去工作的,尼尔!好了,现在该问一个和语言相关的问题了。
Neil: Yes, that's exactly what we'll do now. I want to know, how many languages are there in the world? Is it: a) about 100b) about 1,000c) about 6,000
是的,接下来我们来问问题。我想知道,世界上有多少种语言,大约100种、1000种还是6000种?
Jen: Well, I think there are a lot but maybe not 6,000, so I'll go for b) about 1,000.
我觉得应该会有很多种不过应该到不了6千种,我选B。
Neil: OK, well we will find out, as ever, at the end of the programme. Back now to our app.
好的,和往常一样,我们会在节目最后再揭晓答案。回到语言软件的话题上。
Jen: This, of course, isn't the only instant translation technology in the world.
这并不是当今世界上唯一一种即时翻译技术。
Neil: No, Google have something similar, though it's less advanced than this Japanese app. Listen to the first part of a report from the BBC's correspondent, Richard Taylor. How does the Google technology work?
是的,谷歌也有类似的技术,虽然没有日本的应用程序智能。一起来听一段BBC记者理查·泰勒的报告,谷歌技术是如何工作的呢?
You simply talk into your smartphone. That's then sent to the server from Google, which does real-time voice recognition and then machine translation on it and then that data is sent back to your phone either as a script or, if you pay a little bit extra in terms of data charges, as a voice file.
你对着智能手机讲话时,手机将对话内容传送到谷歌的服务器,服务器开始进行实时语音识别,然后进行机器翻译, 之后你的手机会收到文本文件,如果你付些资料费的话,你会收到声音文件。