每日听写8.16(选)初级

每日听写8.16(选)初级

2017-08-14    00'55''

主播: TeacherGwen

1234 21

介绍:
每日听写8.16(选)初级智能卡片取代现金 The city has hired too few inspectors to catch fare-dodgers and motorists who stray into bus lanes (though cameras are catching some of the errant cars). 城市中的查票员和巡警不足,很难抓住逃票者以及那些违规占用公交车道的司机(即使摄像头能够抓住一些违法车辆)。 Sometimes buses are so crowded that even honest passengers have trouble reaching the card-swiper. 有时候,公交车非常拥挤以至于最诚实的乘客也难以接触扫卡器。 Increasingly, passengers are less inclined to pay. 渐渐地,乘客们不太愿意付钱了。 Despite the subsidies, fares have risen by 40% since 2010, far faster than most prices. 尽管有政府的补助,自2010年起公共交通的车费上涨了40%,这比其他开销上涨速度要快得多。 Bus journeys have slowed by 8% since 2012. 但是,旅程时间却比2012年慢了8%。 For some, fare-dodging is a form of protest. 对于一些人来说,逃票就是一种抗争行为。 Guillermo Munoz, the metropolitan area's director of public transport, admits that in some parts of the capital the service is “very bad”. 公共交通系统的地区领导人Guillermo Munoz承认在首都的一些地方,公共交通服务是极其糟糕的。 Last month Chile's transport minister resigned, in part to take responsibility for Transantiago's failings. 上个月,智利的交通部长辞职,部分原因就是为圣地亚哥通的失败承担责任。