我爱诗歌110/200🌷《离骚节选》屈原·先琴

我爱诗歌110/200🌷《离骚节选》屈原·先琴

2018-07-17    03'28''

主播: 雅痞女子

120 0

介绍:
Day110(20180717) 《离骚》节选 [玫瑰]原文 余虽好hào修姱kuā以鞿jī羁jī兮, 謇jiǎn朝zhāo谇suì而夕替。 既替余以蕙纕xiāng兮, 又申之以揽茝chǎi。 亦余心之所善兮, 虽九死其犹未悔。 怨灵修之浩荡兮, 终不察夫民心。 众女嫉余之蛾眉兮, 谣诼zhuó谓余以善淫。 固时俗之工巧兮, 偭miǎn规矩而改错。 背绳墨以追曲兮, 竞周容以为度。 译文 我虽爱好修洁严于责己, 早晨被辱骂晚上又丢官。 他们攻击我佩带蕙草啊, 又指责我爱好采集茝兰。 这是我心中追求的东西, 就是多次死亡也不后悔。 怨就怨楚王这样糊涂啊, 他始终不体察别人心情。 那些女人妒忌我的丰姿, 造谣诬蔑说我妖艳好淫。 庸人本来善于投机取巧, 背弃规矩而又改变政策。 违背是非标准追求邪曲, 争着苟合取悦作为法则。 [玫瑰]原文: 民生各有所乐兮,余独好修以为常。虽体解吾犹未变兮,岂余心之可惩。 译文 人们各有自己的爱好啊, 我独爱好修饰习以为常。 即使粉身碎骨也不改变, 难道我能受警戒而彷徨! [玫瑰]原文 朝发轫rèn于苍梧兮, 夕余至乎县xuán圃pǔ。 欲少留此灵琐兮, 日忽忽其将暮。 吾令羲和弭mǐ节兮, 望崦yān嵫zī而勿迫。 路漫漫其修远兮, 吾将上下而求索。 译文 早晨从南方的苍梧出发, 傍晚就到达了昆仑山上。 我本想在灵琐稍事逗留, 夕阳西下已经暮色苍茫。 我命令羲和停鞭慢行啊, 莫叫太阳迫近崦嵫山旁。 前面的道路啊又远又长, 我将上上下下追求理想。