主播:Charlotte 夏合热
Facebook创始人写给女儿的一封信
Facebook(脸书)创始人扎克伯格在自己的主页上通过一封真挚的书信告诉世界,他和妻子普莉希拉·陈的女儿 Max 降生了!除了这个让人高兴的消息外,令人感到意外的是,为了迎接女儿的降生,扎克伯格在信中宣布将会把两人所持有 Facebook 股份的99% 捐赠给慈善机构,总价值约为 450 亿美元。
扎克伯格和华裔妻子普莉希拉是在哈佛大学念书时相识的。两人相恋9年后于2012年步入了婚姻殿堂。2015年8月,扎克伯格在脸书上宣布妻子怀孕,还说到“我们的生活揭开了新的篇章。”
其实扎克伯格热衷于做慈善已经不是一天两天了,除这次惊人的捐赠之外,早在2013年,扎克伯格和妻子就因为慈善事业登上了美国《慈善纪事》的“美国年度50大慈善家排行榜”。
Dear Max,
亲爱的 Max,
Your mother and I don't yet have the words to describe the hope you give usfor the future. Your new life is full of promise, and we hope you will be happyand healthy so you can explore it fully. You've already given us a reason toreflect on the world we hope you live in.
我和你妈妈都还不知道如何去描述你所带给我们的、关于未来的期待。你的新生是充满希望的,我们期望你的人生可以很快乐、很健康,因为这样,你才能充分享受你的人生。更重要的是,你的出生给了我们一个理由,让我们想要为你呈现一个我们想让你生活在其中的世界。
Like all parents, we want you to growup in a world better than ours today.
就像所有的父母一样,我们想让你在一个更好的世界里成长。
While headlines often focus on what'swrong, in many ways the world is getting better. Health is improving. Povertyis shrinking. Knowledge is growing. People are connecting. Technologicalprogress in every field means your life should be dramatically better than ourstoday.
尽管新闻的标题通常关注到的是这世界不好的一面,但从许多方面来看,这个世界还是在变得越来越美好。人们的健康水平正在提升,贫困正在减少,能获得的知识越来越多,人们之间的联系也越来越紧密。各个领域的技术进步也意味着你的人生肯定会比我们今天生活的要好。
We will do our part to make this happen, not only because we love you, but
also because we have a moral responsibility to all children in the next generation.
我们会为了这一切做我们该做的事,不仅仅是因为我们爱你,还因为我们对未来的孩子们有这样的道德责任感。
We believe all lives have equal value, and that includes the many more peoplewho will live in future generations than live today. Our society has anobligation to invest now to improve the lives of all those coming into thisworld, not just those already here.
我们相信世界上所有的生命都是平等的,这其中不仅仅包括了生活在今天的人,也包括了那些未来的世代。所以,我们的社会有义务,为了所有来到这个世界上的生命去让生活变得更美好。
But right now, we don't always collectivelydirect our resources at the biggest
opportunities and problems your generationwill face.
但是现在,我们还没有在你们这一代人会面临的最大的机会和问题上达成一致,这个问题,或者说机会,就是如何使用资源。
Consider disease. Today we spend about 50 times more as a societytreating people who are sick than we invest in research so you won't get sickin the first place.
比如说疾病问题。今天,当一个人生病了,我们不会用比较少的钱去研究如何在疾病发生之前就解决它,而是去花 50 倍的钱救那个病人。
Medicine has only been a real science for less than 100years, and we've already seen complete cures for some diseases and goodprogress for others. As technology accelerates, we have a real shot at preventing,curing or managing all or most of the rest in the next 100 years.
距医学成为一门真正的科学还不到 100 年,但我们已经能看到一些已经被完全消灭了的疾病。随着科技的加速,我们能在接下来的 100 年做到预防、治疗或控制大多数剩下的疾病。
Today, most people die from five things --heart disease, cancer, stroke, neurodegenerative and infectious diseases -- and we can make fasterprogress on these and other problems.
今天,大多数的人因为 5 种原因死亡:心脏病、癌症、中风、神经退化性疾病和感染性疾病。我们可以就这些相关的问题取得更快的进展。
Once we recognize that your generationand your children's generation may not have to suffer from disease, wecolle