[00:00.00]あっちむいて - Swimy
[00:00.00]
[00:00.00]词:Takumi
[00:00.00]
[00:00.00]曲:Takumi
[00:00.97]
[00:00.97]あっちむいてこっちむいて
[00:03.62]看向那一边 转向这一边
[00:03.62]時代を叫べ
[00:06.20]呼喊我们的时代
[00:06.20]あっちむいてこっちむいて
[00:08.72]看向那一边 转向这一边
[00:08.72]いざ鳴らせ
[00:31.70]此刻鸣响心声吧
[00:31.70]手と手合わせて叩いてみよう
[00:34.31]手拍手 掌声起
[00:34.31]手と手合わせて叩け
[00:36.59]手拍手 掌声起
[00:36.59]鳴らした音が意志となる
[00:40.63]拍响的声音 化作你我铿锵意志
[00:40.63]Clap clap
[00:41.82]鼓掌鼓掌
[00:41.82]目と目合わせれば分かるから
[00:44.39]一个眼神交接 就能心领神会
[00:44.39]目と目逸らさぬように
[00:46.86]眼神始终坚定 从不躲闪逃避
[00:46.86]声にならない
[00:49.28]你无声的意志
[00:49.28]君の意思はそこにある
[00:51.97]始终傲然矗立原地
[00:51.97]終わらせまいと繰り返してきた
[00:56.86]千百遍地告诫自己 决不止步于此
[00:56.86]きっと僕らはわかっていた
[00:59.50]我和你一定早就心照不宣
[00:59.50]今変わるときだと
[01:02.40]现在就是燎原烈火的时刻
[01:02.40]あっちむいてこっちむいて
[01:04.82]看向那一边 转向这一边
[01:04.82]時代を叫べ
[01:07.41]呼喊我们的时代
[01:07.41]あっちむいてこっちむいて
[01:09.95]看向那一边 转向这一边
[01:09.95]この場所を守れ
[01:12.56]守护我们的归宿
[01:12.56]選び捨ててきた意味があるから
[01:15.13]须知有舍必有得 有得必有失
[01:15.13]これから始めるよ
[01:16.84]接下来好戏才要一一上演
[01:16.84]Oh oh
[01:17.67]哦哦
[01:17.67]あっちむいてこっちむいて
[01:20.20]看向那一边 转向这一边
[01:20.20]その手と目で示せ
[01:41.06]请看着我 亲手予以明示
[01:41.06]本音と本音
[01:42.10]畅所欲言
[01:42.10]合わせて鳴らしてみよう
[01:43.73]鸣响心声
[01:43.73]本音と本音
[01:44.46]诉尽衷肠
[01:44.46]合わせて鳴らせ
[01:45.93]鸣响心声
[01:45.93]重ねた音が明日にナる
[01:49.90]交融响彻的声音 重塑你我的未来
[01:49.90]Clap clap
[01:51.05]鼓掌鼓掌
[01:51.05]手と手合わせれば分かるから
[01:53.61]彼此手心相碰 就能心领神会
[01:53.61]手と手離さぬように
[01:56.19]紧紧相握的手 再也不会放开
[01:56.19]声に出さない
[01:58.48]我默藏心底的意志
[01:58.48]僕の意志はここにある
[02:01.21]始终凛然伫立此地
[02:01.21]忘れないよ繰り返してきた
[02:06.16]千百遍地心中默念 我决不会忘记
[02:06.16]ずっと僕らは奏でてきた
[02:08.84]你我鸣奏至今的旋律唱着
[02:08.84]今変えるときだと
[02:11.57]现在就是燎原烈火的时刻
[02:11.57]あっちむいてこっちむいて
[02:14.15]看向那一边 转向这一边
[02:14.15]時代を掴め
[02:16.71]攥紧我们的时代
[02:16.71]あっちむいてこっちむいて
[02:19.25]看向那一边 转向这一边
[02:19.25]その場所を照らせ
[02:21.82]照亮前方的路途
[02:21.82]選び抜いてきた今があるから
[02:24.58]几多取舍得失 方成峥嵘当下
[02:24.58]これから始まるよ
[02:26.10]接下来好戏才要一一上演
[02:26.10]Oh oh
[02:26.94]哦哦
[02:26.94]あっちむいてこっちむいて
[02:29.53]看向那一边 转向这一边
[02:29.53]この手で示せ
[02:32.34]请亲手予以明示
[02:32.34]レトロな街まで
[02:34.81]穿越之旅带着我们
[02:34.81]タイムトラベル
[02:37.04]回到那座古老城镇
[02:37.04]瞬く合間に消えてしまうよ
[02:42.38]转瞬间却影踪全无
[02:42.38]君の手が僕の手が
[02:47.73]你的手我的手
[02:47.73]時越え届け
[02:52.81]超越时间阻隔 传递吧
[02:52.81]江戸明治大正昭和平成
[02:54.47]江戸明治大正昭和平成
[02:54.47]手を叩け
[02:55.29]拍响手吧
[02:55.29]江戸明治大正昭和平成
[02:56.82]江戸明治大正昭和平成
[02:56.82]手を叩け
[02:57.80]拍响手吧
[02:57.80]江戸明治大正昭和平成
[02:59.38]江戸明治大正昭和平成
[02:59.38]手を叩け
[03:00.42]拍响手吧
[03:00.42]エドメイジタイショウショウワ
[03:01.66]江户 明治 大正 昭和
[03:01.66]テ ト テ タ タ ケ
[03:05.59]拍.响.手.吧
[03:05.59]あっちむいてこっちむいて
[03:07.99]看向那一边 转向这一边
[03:07.99]時代を叫べ
[03:10.57]呼喊我们的时代
[03:10.57]あっちむいてこっちむいて
[03:13.13]看向那一边 转向这一边
[03:13.13]この場所で進め
[03:15.70]从脚下之地出发 向前行进
[03:15.70]変わらないままの君がいるから
[03:18.30]身边的你 依然是当初的那个你
[03:18.30]いつでも始めるよ
[03:19.95]随时随地 我都能整装待发
[03:19.95]Oh oh
[03:20.81]哦哦
[03:20.81]あっちむいてこっちむいて
[03:23.42]看向那一边 转向这一边
[03:23.42]Ho ho ho ho ho
[03:25.80]哦哦哦哦哦
[03:25.80]ほい
[03:26.51]那么
[03:26.51]