秋日(里尔克)
朗读:初见
翻译:北岛
主呵,是时候了。夏天盛极一时。
把你的阴影置于日晷上,
让风吹过牧场。
让枝头最后的果实饱满;
再给两天南方的好天气,
催它们成熟,把
最后的甘甜压进浓酒。
谁此时没有房子,就不必建造,
谁此时孤独,就永远孤独,
就醒来,读书,写长长的信,
在林荫路上不停地
徘徊,落叶纷飞
《秋日》是1902 年9 月21 日在巴黎写的,那年里尔克年仅二十七岁。
这是一首充满激情的诗,但同时又非常克制,像激流被岩石压在地下,有时才喷发出来。从上帝到自然到人,最终归结于人的存在。这首诗的玄妙正是基于意象的可感性,我们读者由此进入,体验一个漂泊者内心的激情。
正如里尔克写到:奇迹和痛苦来自另一个地方,并非一切都像人们以为的那样:人们没有把自己哭进痛苦中,也没有把自己笑进欢乐中……你所看见和感受到的,你所喜爱和理解的:全是你正穿越的风景。