黑夜从自己的躯体上取出一个又一个小时,每个小时都不同,但都严肃。
——奥克塔维奥·帕斯
奥克塔维奥·帕斯(1914—1998),墨西哥诗人、散文家,1990年获得诺贝尔文学奖。主要作品有《太阳石》《弓与琴》等。
夏夜
作者:奥克塔维奥·帕斯 [墨西哥]
朗读:初见
吹落繁星的轻风
沐浴在河中的夏季
泥土之唇
呼出的气息,
请你摸一摸夜的躯体。
唇的土地,
垂死的地狱在口里喘气,
天在唇上降雨,
水在歌唱,诞生了天堂。
黑夜之树烈火熊熊,
木片碎成星星,
是小鸟,又是眼睛。
梦游的河水在流动,
白炽盐水的舌头
向黑暗的海滩进攻。
一切都在呼吸、生活、奔流,
光芒在于颤抖,
眼睛在于空间,
心脏在于跳动,
夜在于无有止境。
一个黑暗的起源,无边无涯
在夏夜诞生。
在你的瞳孔上出现了整个天空。
赵振江 译
选自《帕斯选集》,作家出版社
仅有的好时光,仅有的温暖夏日与夏夜,我们当尽情享受。
——赫尔曼·黑塞
帕斯在他的诗作《夏夜》中,用深邃细腻的笔触,赋予了无形的夜以有神的躯体。自然之夜在它生生不息的吞吐运转间,向每个踏着落日的余烬走进它的人,轻诉关于生命的秘密。此刻吹过我们耳畔的风,流淌着的河流,还有树叶的沙沙声,都是自然的低语。夏夜中每一个行色匆匆的你,侧耳听吧,生活的诗意被写在每个转瞬即逝的时光里。