跟Yoga开始恶补美剧
美剧术语扫盲1
1. ad-lib:words,actions improvised during performance;即兴说出的台词,即兴完成的动作。
eg: Michael came up with a hilarious ad-lib in this scene. 这一幕里,Michael对台词做了些非常搞笑的即兴发挥。
2. audience reaction:Generally sitcom scenes are performed in front of the audience and the performers must deliver their performance in concert with the audience’s reaction—in which laughter is the key. (情景喜剧)现场观众反应——笑声。
eg: The driving scene shot sometime earlier was reenacted to get audience reaction.
早先拍好的一场开车的戏,被拿到现场来重演,以获取观众的反应。
3. bit part actor:actors that play minor parts. 小配角。
eg: I’m not really into this act but the bit part actors they had in here were very funny.
我不太喜欢这场戏,但是其中一些小角色的表演倒是很滑稽。
4. clip show:a show that puts together many clips from different episodes. 精彩片段集锦。
eg: They started by showing a clip show of the last season. Well put together—I was laughing so much my sister said to me: “Every word isn’t funny!”
他们先放映了上一季的精彩片段集锦,编排得很精彩,把我乐得前仰后合,我姐说: 也不是每个词都这么好笑吧!
5. crossover: used to describe a character of one series visiting another series. 客串。
eg: Kramer from Seinfeld did a crossover in one of the Mad about you episodes.
扮演Seinfeld 剧中Kramer一角的演员在Mad about You (为你疯狂)里面客串。