第一首是来自泰戈尔的
世界上最遥远的距离
The furthest distance in the world,
Is not between life and death,
But when I stand in front of you,
Yet you don't know that I love you
The furthest distance in the world
Is not when I stand in front of you
Yet you can't see my love
But when undoubtedly knowing the love from both
Yet cannot be together
The furthest distance in the world
Is not being apart while being in love
But when painly cannot resist the yearning
Yet pretending you have never been in my heart
The furthest distance in the world.
Is not when painly cannot resist the yearning
yet pretending you have never been in my heart ,
but using one's indifferent heart,
To dig an uncrossable river
For the one who loves you
第二首是海子的 面朝大海春暖花开
Facing the Sea With Spring Blossoms
From tomorrow on, I will be a happy man;
Grooming, chopping,and traveling all over the world.
From tomorrow on, I will care foodstuff and vegetable,
Living in a house towards the sea,with spring blossoms.
From tomorrow on, write to each of my dear ones,
Telling them of my happiness,
What the lightening of happiness has told me,
I will spread it to each of them.
Give a warm name for every river and every mountain,
Strangers, I will also wish you happy.
May you have a brilliant future!
May you lovers eventually become spouses!
May you enjoy happiness in this earthly world!
I only wish to face the sea, with spring flowers blossoming.
第三首诗 是余光中的乡愁
homesickness
When i was young,
my homesickness was a smalL stamp,
I was here,
my mother was there.
After growing up,
my homesickness was a narrow ticket,
I was here,
my bride was there.
Later,
my homesickness was a little tomb,
I was outside,
my mother was inside.
And now,
my homestckness is a shallow strait,
l am here,
the mainland is there.
最后一首是舒婷的【 致 橡 树 】
If I love you
我如果爱你
I won't wind upon you like a trumpet creeper
绝不像攀援的凌霄花
up value myself by your height
借你的高枝炫耀自己
If I love you
我如果爱你 ——
I will never follow a spoony bird
绝不学痴情的鸟儿
repeating the monotone song for the green shade
为绿荫重复单调的歌曲
not only like a spring head
也不止像泉源
brings you clean coolness whole year long
常年送来清凉的慰籍
not only like a steepy peak
也不止像险峰
enhances your height,
sets off your straightness
增加你的高度
衬托你的威仪
even sunshine
甚至日光。
and spring rain
甚至春雨。
No, all these are not enough!
不,这些都还不够!
I must be a ceiba by your side
我必须是你近旁的一株木棉,
as a tree standing together with you
做为树的形象和你站在一起。
our roots melt underneath
根,紧握在地下
our leaves merge in clouds
叶,相触在云里
when wind breezes
每一阵风过
we greet each other
我们都互相致意
but no one
但没有人
can understand our peculiar words
听懂我们的言语
you have your strong stem and branches
你有你的铜枝铁干
like knives and swords
像刀,像剑
and like halberds
也像戟
I have my red ample flowers
我有我的红硕花朵
like heavy sighs
像沉重的叹息
and heroic torches as well
又像英勇的火炬
we partake cold tide,
thunder storm,firebolt
我们分担寒潮、风雷、霹雳
together we share brume,
flowing mist,rainbow
我们共享雾霭、流岚、虹霓
as if we separate all the time
仿佛永远分离
actually we forever rely on each other
却又终身相依
this is great love
这才是伟大的爱情
loyalty lives here
坚贞就在这里:
LOVE
爱
not only your giant body
不仅爱你伟岸的身躯
but also the position you stand,
the earth under your feet
也爱你坚持的位置,脚下的土地