Morning Cheese English 063 20190401
Good morning, everyone! It's time for morning Cheese English.
今天的英文分享是成语 wet behind the ears 直译是“耳朵后面还是潮湿的”,它的真正含义是“乳臭未干、初出茅庐”,形容年轻人“少不更事,缺乏经验”。据说这个成语源于胎生动物,如牛、羊刚生下来的时候全身湿漉漉的;虽然它们的身体很快就干了,但是耳朵背后却还是湿的。
例句
Julian has just left school and is still wet behind the ears.
赵彦刚从学校毕业,还没什么社会经验呢。
Grace knows the theory of the job, but when it comes to practical experience, she’s still wet behind the ears.
小雅理论上知道这份工作该怎么干,但要付诸实践时,她可没有什么经验可谈。