美国当gay不容易--潘吉Jenny告诉你

美国当gay不容易--潘吉Jenny告诉你

2015-04-14    17'29''

主播: 开言英语OpenLanguage

18614 1674

介绍:
虽然美国社会对同性恋的接受度普遍颇高,各州近来也纷纷将同性婚姻合法化。但是还是有一大批人强烈反对同性恋。比如最近印第安纳州就通过了一项新法案,让商铺经营者有权利不对同性恋提供服务。今天我们就来看看美国人怎么看待、对待同性恋。 听众特惠:6个级别、400多节超实用课程帮你提高英语口语!请到openlanguage.com或下载OpenLanguage app免费试用!试用后想,只要前往openlanguage.com输入优惠码gaosuni立享9折优惠。学习所有课程一年只要629元。今天起,我们帮你把学英语变成习惯、变成享受! 本集关键词: Gay: 同性恋,包括男同性恋和女同性恋 Same sex relationship: 同性关系、同性恋 Same sex marriage: 同性婚姻 Public opinion: 公众舆论 Take a step backwards: 倒退 Indiana: 印第安那州 Social media: 社交媒体 Hashtag: #, 社交媒体热门话题 Boycott: 抵制 Governor: 州长 Homosexual: 同性恋 Restoration Act: 修正案 Discriminate: 歧视 Oppose: 反对、有悖于 Serve: 服务 Sexual orientation: 性取向 Controversial: 受争议的 Tool: 工具 Issue: 事件 Topic: 话题 Pizza joint: 小pizza店 Legalize: 合法化 Liberal: 激进、自由 Conservative: 保守 Gear up efforts: 齐心协力 Canapes: 派对上的小食 Civil rights movement: 民权运动 Bible belt:圣经地带,指美国南方、中西部比较保守的州 Lesbian:女同性恋 LGBT: Lesbian(女同性恋) Gay(男同性恋) Bisexual(双性恋) Transgender(跨性别) Masculine: 阳刚、有男人味 Bear: 比较阳刚的男同性恋 Feminine: 阴柔的、娘 Come out: 出柜 Stereotype: 偏见印象 Queen: 女皇,也用来形容比较娘的男同性恋 Fairy: 仙女,也用来形容比较娘的男同性恋 Offensive: 冒犯人的 Butch: 比较男人的女同性恋 Come out of the closet: 出轨 Closet: 衣柜 Closeted: 还没公开性取向的同性恋