The Orchid
Chen Zi'ang
许渊冲 译
In late spring grows the orchid good,
How luxuriant are its leaves green!
Alone it adorns empty wood
With red blooms and violet stems lean.
Slowly, slowly shortens the day;
Rippling, rippling blows autumn breeze.
By the year's end it fades away.
What has become of it fragrance, please?
感遇
陈子昂
兰若生春夏,
芊蔚何青青!
幽独空林色,
朱蕤冒紫茎。
迟迟白日晚,
嫋嫋秋风生。
岁华尽摇落,
芳意竟何成?