私と付き合ってください
わたしとつきあってください
wa ta shi to tsu ki a tte ku da sa i
请和我交往吧
「私」
wa ta shi
我
「と」
to
和
私と
和我
「付き合う」
つきあう
tsu ki a u
【动词】交往
てください
te ku da sa i
表请求
君に出会えてよかった。
きみにであえてよかった
ki mi ni de a e te yo katta
能和你相遇真是太好了
「出会えて」是「出会える」的「て」形,来源于动词「出会う」“相遇”
「出会える」是「出会う」的可能态,意为“能够相遇”。
「よかった」
yo ka tta
“太好了,真好”。
表示相遇的对象在前面用助词「に」,君に出会えてよかった。
今夜は月が綺麗ですね
こんやはつきがきれいですね
Kon ya wa tsu ki ga ki re i de su ne
今夜月色真美
今夜
こんや
ko n ya
今夜
月
つき
tsu ki
月亮
が
ga
表主语
綺麗
きれい
ki re i
美,漂亮
夏目漱石用这句话表达“我爱你”。
夏目漱石在学校当英文老师的时,给学生出的一个翻译题,要把男女主角在月下散步时男主角情不自禁说出的I love you翻译成日文,学生翻译成我爱你,夏目漱石说,爱不应该那么直白,所以不应直译而应含蓄,翻译成“月が綺麗ですね”(今晚的月色真美)就足够了。