mede:mede-れをる
(巡る巡る 見えた世界が霞む/循环往复 看不清眼前的世界/
end ぐるぐる もう 終止符を打つ)/转啊转啊 要终结这样的日子吗/
朝の揺りかご 並ぶ眠たい/目晨光中醒来 睡眼惺忪/
指先で触る 光る携帯電話の/画面用指尖触摸 发光的手机画面/
明日までの定期 憂鬱乗っけて軋んでるブレーキ/明天截止的期限 坏心情咯吱作响/
ほら耳に埋め込んだ白いイヤフォンから/从白色入耳式耳机里/
流れ出す歌 アーアーアーアー/漏出的声音 ah ah/
口喧嘩で距離のできたあの/子那个孩子不回家的原因/
巻き戻らない時のせいにする/伴随著喋喋不休的争吵/
生きて 生きて 生きて いるの/我有在 活着 活着 活着吗/
吸ってはいてを繰り返して/重复着吸气呼气/
引きずってまた何度も傷付くよ/延续着再次受伤/
今 生きて 生きて 生きて いるよ/现在还 活着 活着 活着吗/
どうせ叶うはずもない夢を/反正无论怎样梦都不会实现/
でもどこか信じていたんだ/就算感觉哪里正在阵阵发痛/
昨日まで聴いてたあのアーティストは/昨天还在听的那支乐队/
明日のライブで解散らしい/好像明天LIVE上解散/
音じゃお腹はふくらまないから/随著满满日程上的工作学习/
スケジュール埋める埋めるアルバイトのシフト/时间流逝空空的胃发出声音/
廻り廻る星の上 誰かの笑む影涙を流す人もいて/谁在回转围绕的星光下 微笑 流泪/
そんなの知ってるけど あたしの毎日はあたしで忙しいし/虽然有些事情很明瞭 但是我每天都如此忙碌/
いじめにリンチ? 構う暇はないよ そう教わったんだ/遭受了欺凌? 「没有时间管呢」 是这样教我的吧/
「オトナになる」ってことは「薄情者になる勇気を持つこと」でしょ/「长大成人」的意思是否就是「有成為无情者的勇气」/
囲め囲め カゴに入れられた鳥のように/一圈一圈地包围 像是笼中之鸟一般/
僕らは対して自由でも不自由でもない世界に生きて/我们在随意又禁锢的世界中生活著/
不安が胸をよぎる 見る、知る、うちに辛くなることもあるよ/随著所见所想 懂得其中的辛苦 心中怀著不安/
だとしてもそう なんとか生きていけるように愛でるよ/即使是这样 也为了能生活 能去爱而努力著/
ダメでメでメでメダメな/在这模式中无能的我啊/
昨日まで聴いてたあのアーティストは/昨天还在听的那支乐队/
明日のライブで解散らしい/好像明天LIVE上解散/
音じゃお腹はふくらまないから/随著满满日程上的工作学习/
スケジュール埋める埋めるアルバイトのシフト/时间流逝空空的胃发出声音/
傷付きたくないから また傷付ける/不想受到伤害 却又受到伤害/
弱いまんまの僕は代弁だけ上手くなる/越来越变得只擅长代言软弱的我/
人の言葉借りて思いまでもRTする/连所想也藉助他人言语「转发」/
僕は誰のための僕かわからなくなる/我是为了什么而活渐渐不明白了/
昨日まで聴いてたあのアーティストは/昨天还在听的那支乐队/
明日のライブで解散らしい/好像明天LIVE上解散/
音じゃお腹はふくらまないから/随著满满日程上的工作学习/
スケジュール埋める埋めるアルバイトのシフト/时间流逝空空的胃发出声音/
昨日まで聴いてたあのアーティストは/昨天还在听的那支乐队/
明日のライブで解散らしい/好像明天LIVE上解散/
音じゃお腹はふくらまないから,随著满满日程上的工作学习/
スケジュール埋める埋めるアルバイトのシフト/时间流逝空空的胃发出声音/
(巡る巡る 見えた世界が霞む/循环往復 看不清眼前的世界/
end ぐるぐる もう 終止符を打つ/转啊转啊 要终结这样的日子吗/
巡る巡る 見えた世界が霞む/循环往复 眼中朦胧不清的世界/
end ぐるぐる もう終止符を)/已经落下了「end」的休止符/