尚书,周书,泰誓上

尚书,周书,泰誓上

2023-01-30    08'15''

主播: 爱心永驻🐴

163 2

介绍:
《尚书》周书·泰誓上   惟⼗有三年春,⼤会于孟津。       王⽈:「嗟!我友邦冢君越我御事庶⼠,明听誓。惟天地万物⽗母,惟⼈万物之灵。亶dǎn聪明,作元后,元后作民⽗母。今商王受,弗敬上天,降灾下民。沈湎冒⾊,敢⾏暴虐,罪⼈以族,官⼈以世,惟宫室、台榭、陂池、侈服,以残害于尔万姓。焚炙忠良,刳kū剔孕妇。皇天震怒,命我⽂考,肃将天威,⼤勋未集。肆予⼩⼦发,以尔友邦冢君,观政于商。惟受罔有悛quān⼼,乃夷居,弗事上帝神祗,遗厥先宗庙弗祀。牺牲粢zī盛,既于凶盗。乃⽈:『吾有民有命!』罔惩其侮。天佑下民,作之君,作之师,惟其克相上帝,宠绥四⽅。有罪⽆罪,予曷敢有越厥志?同⼒,度德;同德,度义。受有⾂亿万,惟亿万⼼;予有⾂三千,惟⼀⼼。商罪贯盈,天命诛之。予弗顺天,厥罪惟钧。予⼩⼦夙夜祗zhǐ惧,受命⽂考,类于上帝,宜于冢⼟,以尔有众,厎天之罚。天矜于民,民之所欲,天必从之。尔尚弼予⼀⼈,永清四海,时哉弗可失! 译文:在文王十三年的春天,武王于孟津大会诸侯。 武王说:“啊!各位友邦的国君,以及我国的执事官员和众将士们,你们仔细的听我的宣告词。天地是万物的父母,而人是万物中的神灵。只有真正聪明的人,才能做最大的君主,而他就是人民的父母。 如今的商王受,他不敬奉上天,致使上天给我们降下了灾祸。而他一直沉湎于酒色中,随意用残暴的手段进行虐杀之事,一人犯罪就祸延家族,他在选用官员上用世袭的方法,从不考察个人的贤能。同时,他还大肆建造宫室、修筑台榭、挖掘池塘、穿戴奢侈的服饰等,这些都是残害你们大家的行为。他焚炙杀害忠直善良的大臣,并剖开孕妇的肚子取乐。从而,皇天震怒,授命我的先考文王,来奉行上天的威罚,但大功尚未完成。 从前小子我姬发,与你们各邦的国君,都在观察商的政事。商王受没有改过之心,依然倨傲无礼,也不敬奉天地神灵,甚至废弃了对祖先宗庙的祭祀。用作祭祀的牲畜和食物,都已经被凶人所盗食。而他却说:‘我有的是人,我还有天命在身!’却不去惩罚那些让祖先蒙羞的人。上天为了佑护百姓,就设立了国君和师长来教育和管理百姓,并且能够辅佐上天,爱护百姓使四方安定。有罪的要惩罚,无罪的就赦免,我怎么敢违背上天的意志呢 力量相同的就考察其德,德行相等的就考察其义。商王受拥有亿万的臣民,却是亿万条心;而我只有三千臣子,但只有一条心。商王的罪行是恶贯满盈了,上天授命我诛杀他。如果我不听从上天的旨意,那我的罪行就跟商王受一样。小子我接受了先王的遗命,早晚都怀着敬畏之心,因此去类祭上天,又宜祭大社(土地等神灵),然后率领你们众人,代表上天去执行惩罚。上天对他的人民是怜悯的,人民的想往,上天也一定会依从的。希望你们能辅佐我,让四海永远清明,要把握时机啊,不可丢失!”