经柳园而下(叶芝)

经柳园而下(叶芝)

2021-12-08    02'07''

主播: 红玫🌹📻

131 1

介绍:
经柳园而下 叶芝 经柳园而下, 我曾遇上我的爱, 她走过柳园, 纤足雪白。 她要我自然地去爱, 就像树木吐出新芽。 但我,年少愚笨,不曾听从。 在河边的田野里, 我曾和我的爱人驻足, 在我倾靠的肩上, 她放下雪白的手。 她要我自然地生活, 就像堤堰长出青草, 但那时, 我年少愚笨,如今泪湿衣衫。 英文 Down by the salley gardens my love and I did meet; She passed the salley gardens with little snow-white feet. She bid me take love easy, as the leaves grow on the tree; But I,being young and foolish, with her would not agree. In a field by the river my love and I did stand, And on my leaning shoulder she laid her snow-white hand. She bid me take life easy, as the grass grows on the weirs; But I was young and foolish, and now am full of tears. ●作者简介 威廉·巴特勒·叶芝(William Butler Yeats,1865年6月13日~1939年1月28日),亦译“叶慈”、“耶茨”,爱尔兰诗人、剧作家和散文家,著名的神秘主义者,是“爱尔兰文艺复兴运动”的领袖,也是艾比剧院(Abbey Theatre)的创建者之一。叶芝的诗受浪漫主义、唯美主义、神秘主义、象征主义和玄学诗的影响,演变出其独特的风格。
上一期: 阴(杨绛)
下一期: 途遇