详细图文请到微信公众号:letsespannol
回复:喝多了
背景音乐:DELLAFUENTE,C. Tangana - Guerrera
昨日“巴斯克语的新年快乐怎么说?”的推送(请在公众号查看)中,Tony说了一句话:“Lucía está durmiendo la mona”,于是有同学问, dormir la mona 什么意思?睡了猴子?睡成了猴子?把猴子睡过去了?
在西班牙语中 dormir la mona的意思是 喝多睡着了,喝多睡过去了。醒来以后会有宿醉 resaca 的那种。
No llegó a coger el vuelo porque se quedó durmiendo la mona.
她/他没赶上飞机因为喝多睡过去了。
在上周的推送中我们也学过一个形容“喝多了”的说法:estar pedo (请在公众号回复:pedo)
但还有好多好多关于喝多了的说法:
ir/estar ebrio 喝醉了(是今天学的所有说法里面最正式,文明的说法),比如警察把你截下来,对你说:
Usted está ebrio. 您醉了。
ir bien cocido. 煮的很熟
llevar una buena cogorza.
llevar una buena melopea.
pillar una tajada.
estar como una cuba. 喝成了个酒桶
estar piripi. 微醺,喝得很开心的状态