词中之龙-辛弃疾七首冷门词(三)
祝英台近⑴·晚春
宝钗分⑵,桃叶渡⑶,烟柳暗南浦⑷。怕上层楼,十日九风雨。断肠片片飞红⑸,都无人管,更谁劝、啼莺声住?
鬓边觑⑹,试把花卜归期⑺,才簪又重数⑻。罗帐灯昏⑼,哽咽梦中语:是他春带愁来,春归何处?却不解、带将愁去。[1]
词语注释
⑴祝英台近:词牌名,又名《宝钗分》,双调七十七字,前段八句四仄韵,后段八句五仄韵。
⑵宝钗分:古代男女分别,有分钗赠别的习俗,即夫妇离别之意,南宋犹盛此风。
⑶桃叶渡:在南京秦淮河与青溪合流之处,晋王献之送别爱妾桃叶之处,这里泛指男女送别之处。
⑷南浦:泛指水边送别的地方。
⑸断肠:多用以形容悲伤到极点。飞红:飘落的花瓣。
⑹鬓边觑(qù):斜视鬓边所插之花。觑,斜视之意。
⑺把花卜归期:用花瓣的数目,占卜丈夫归来的日期。
⑻簪(zān):作动词用,意思是戴簪。
⑼罗帐:床上的纱幔。昏:昏暗。
白话译文
桃叶渡口,我和他分钗别离,河岸边烟雾茫茫,柳荫幽暗浓密。我真怕登上高楼凭倚,十天倒有九天风雨凄凄,飞红片片令我悲伤,却全然没有人理,更有谁劝住黄莺,不要一声声催芳春归去。
对镜斜看我鬓边的花朵,试数花瓣把他的归期占卜,才把花儿插上鬓发,摘下又重新再数。残灯闪着昏暗光芒,映照我寂真的罗怅,我独自鸣咽梦呓,是他春天将愁带来,春归哪里,却不懂得把愁带去。