译文
饮酒·其五
魏晋·陶渊明
结庐在人境,而无车马喧。
问君何能尔?心远地自偏。
采菊东篱下,悠然见南山。
山气日夕佳,飞鸟相与还。
此中有真意,欲辨已忘言。
翻译
将房屋建造在人来人往的地方,却不会受到世俗交往的喧扰。
问我为什么能这样,只要心志高远,自然就会觉得所处地方僻静了。
在东篱之下采摘菊花,悠然间,那远处的南山映入眼帘。
傍晚时分南山景致甚佳,雾气峰间缭绕,飞鸟结伴而还。
这里面蕴含着人生的真正意义,想要辨识,却不知怎样表达。
注释
1
结庐:建造住宅,这里指居住的意思。车马喧:指世俗交往的喧扰。
2
君:指作者自己。何能尔:为什么能这样。 尔:如此、这样。
3
悠然:自得的样子。见:看见,动词。南山:泛指山峰,一说指庐山。
4
日夕:傍晚。相与:相交,结伴。相与还:结伴而归。