トイレの神様 厕所女神|中文歌词 – 植村花菜
歌手:植村花菜
作詞:植村花菜 山田ひろし
作曲:植村花菜
小3(しょうさん)の頃(ごろ)からなぜだか
shou san no goro karanazedaka
小学三年级的时候不知为什么
おばあちゃんと暮(く)らしてた
obaachanto kurashi teta
就开始跟奶奶一起生活
実家(じっか)の隣(となり)だったけど
jikka no tonari dattakedo
虽然只是在自己家附近
おばあちゃんと暮(く)らしてた
obaachanto kurashi teta
却是跟奶奶一起生活
毎日(まいにち)お手伝(てつだ)いをして
mainichi o tetsudai woshite
每天帮忙奶奶
五目並(ごもくなら)べもした
gomoku narabe moshita
也一起玩五子棋
でも、トイレ掃除(そうじ)だけ苦手(にがて)な私(わたし)に
demo toire souji dake nigate na watashi ni
唯独就是讨厌扫厕所
おばあちゃんがこう言(い)った
obaachangakou itta
奶奶便对这样的我说
トイレにはそれはそれはキレイな女神様(めがみさま)がいるんやで
toire niha sorehasoreha kirei na megamisama gairunyade
每间厕所里都住着一位美丽的女神
だから毎日(まいにち)キレイにしたら
dakara mainichi kirei nishitara
如果每天将厕所打扫干净
女神様(めがみさま)みたいにべっぴんさんになれるんやで
megamisama mitaini beppinsanninarerunyade
就会变成女神一样的美人
その日(ひ)から私(わたし)を
sono hi kara watashi wo
那天之后的我
トイレをピカピカにし始(はじ)めた
toire wo pikapika nishi hajime ta
每天都把厕所打扫干净
べっぴんさんに絶対(ぜったい)なりたくて
beppinsanni zettai naritakute
绝对要变成美人啊
毎日磨(まいにちみがい)いてた
mainichi migai teta
每天都卖力的刷
買(か)い物(もの)に出(で)かけた時(とき)には
kaimono ni deka keta tokini wa
出门购物时
二人(ふたり)で鴨(かも)なんば食(た)べた
futari de kamo nanba tabeta
两人会吃鸭肉面
新喜劇(しんきげき)録画(ろくが)し損(そこ)ねたおばあちゃんを
shin kigeki rokuga shi sokone taobaachanwo
也会因为没录好(吉本)新喜剧
泣(な)いて責(せ)めたりもした
nai te seme tarimoshita
而哭着责怪奶奶
トイレにはそれはそれはキレイな女神様(めがみさま)がいるんやで
toire niha sorehasoreha kirei na megamisama gairunyade
每间厕所里都住着一位美丽的女神
だから毎日(まいにち)キレイにしたら
dakara mainichi kirei nishitara
如果每天将厕所打扫干净
女神様(めがみさま)みたいにべっぴんさんになれるんやで
megamisama mitaini beppinsanninarerunyade
就会变成女神一样的美人
少(すこ)し大人(おとな)になった私(わたし)は
sukoshi otona ninatta watashi wa
后来我渐渐长大
おばあちゃんとぶつかった
obaachantobutsukatta
跟奶奶发生争执
家族(かぞく)ともうまくやれなくて
kazoku tomoumakuyarenakute
跟家人也无法好好相处
居場所(いばしょ)がなくなった
ibasho ganakunatta
家里没有容身的空间
休(やす)みの日(ひ)も家(いえ)に帰(かえ)らず
yasumi no hi mo ie ni kaera zu
放假时不回家
彼氏(かれし)と遊(あそ)んだりした
kareshi to asonda rishita
只是跟男朋友玩
五目並(ごもくなら)べも鴨(かも)なんばも
gomoku narabe mo kamo nanbamo
五子棋和鸭肉面
二人(ふたり)の間(あいだ)から消(き)えてった
futari no aida kara kie tetta
就这样从两人之间消失了
どうしてだろう?
doushitedarou
为什么
人(ひと)は人(ひと)を傷付(きずつ)け、大切(たいせつ)なものをなくしてく
hito wa hito wo kizutsuke taisetsu namonowonakushiteku
人总是要去伤害别人 总是要错失最重要的东西
いつも味方(みかた)をしてくれてたおばあちゃん残(のこ)して
itsumo mikata woshitekureteta obaachan nokoshi te
丢下了一直支持我的奶奶
ひとりきり
hitorikiri
就这样一个人
家離(いえはな)れた
ie hanare ta
离开了家
上京(じょうきょう)して2年(にねん)が過(す)ぎて
joukyou shite ni nen ga sugi te
到东京2年之后
おばあちゃんが入院(にゅういん)した
obaachanga nyuuin shita
奶奶住院了
痩(や)せて細(ほそ)くなってしまった
yase te hosoku natteshimatta
整个人变得又瘦又弱
おばあちゃんに会(あ)いに行(い)った
obaachanni ai ni itta
我前往去看她
「おばあちゃん、ただいまー!」ってわざと
( obaachan , tadaima ~ ! ) ttewazato
“奶奶,我回来了~”
昔(むかし)みたいに言(いって)ってみたけど
mukashi mitaini itte mitakedo
故意像往常一样
ちょっと話(はな)しただけだったのに
chotto hanashi tadakedattanoni
只简单说了几句就
「もう帰(かえ)りー。」って
( mou kaeri ~ .) tte
“我要回去了”
病室(びょうしつ)を出(だ)された
byoushitsu wo dasa reta
而离开了病房
次(つぎ)の日(ひ)の朝(あさ)
tsugino hi no asa
隔天早上
おばあちゃんは静(しず)かに眠(ねむ)りについた
obaachanha shizuka ni nemuri nitsuita
奶奶安静地像睡着般走掉了
まるで まるで
marude marude
就像是一直一直
私(わたし)が来(く)るのを待(ま)っていてくれたように
watashi ga kuru nowo matte itekuretayouni
在等待着我的回来一样
ちゃんと育(そだ)ててくれたのに
chanto sodate tekuretanoni
等着一个用心抚养长大
恩返(おんがえ)しもしてないのに
ongaeshi moshitenainoni
却不知回报
いい孫(まご)じゃなかったのに
ii mago janakattanoni
不孝的孙女
こんな私(わたし)を待(ま)っててくれたんやね
konna watashi wo matte tekuretanyane
等待着这样的我
トイレにはそれはそれはキレイな女神様(めがみさま)がいるんやで
toire niha sorehasoreha kirei na megamisama gairunyade
每间厕所里都住着一位美丽的女神
おばあちゃんがくれた言葉(ことば)は
obaachangakureta kotoba wa
奶奶这样对我说
今日(きょう)の私(わたし)をべっぴんさんにしてくれてるかな
kyou no watashi wo beppinsannishitekureterukana
现在的我还能变成美人吗?
トイレにはそれはそれはキレイな女神様(めがみさま)がいるんやで
toire niha sorehasoreha kirei na megamisama gairunyade
每间厕所里都住着一位美丽的女神
だから毎日(まいにち)キレイにしたら
dakara mainichi kirei nishitara
如果每天将厕所打扫干净
女神様(めがみさま)みたいにべっぴんさんになれるんやで
megamisama mitaini beppinsanninarerunyade
就会变成女神一样的美人
気立(きた)ての良(よい)いお嫁(よめ)さんになるのが夢(ゆめ)だった私(わたし)は
ki tate no yoi o yomesan ninarunoga yume datta watashi wa
梦想能成为美丽好新娘的我
今日(きょう)もせっせと、トイレをピカピカにする
kyou mosesseto , toire wo pikapika nisuru
如今还是会每天 把厕所打扫地干干净净
おばあちゃん
obaachan
奶奶
おばあちゃん
obaachan
奶奶
ありがとう、
arigatou
谢谢你
おばあちゃん
obaachan
奶奶
ホンマに
honma ni
真的
ありがとう
arigatou
谢谢你