【绝望的主妇】 “赶尽杀绝。”

【绝望的主妇】 “赶尽杀绝。”

2018-11-14    04'37''

主播: 英语老师瑶瑶

5004 34

介绍:
【句子】She was known for her power lunches, her eye-catching presentations, and her ruthlessness in wiping out the competition. 【Desperate Housewives S1E4】 【发音】[ʃiː] [wɒz] [nəʊn] [fɔ:(r)] [hɜ:(r)] ['paʊə(r)] [lʌntʃɪz] [hɜ:(r)] [aɪ] ['kætʃɪŋ] [‚prezən'teɪʃnz] [ænd] [hɜ:(r)] [ruːθlɪsnɪs] [ɪn] ['waɪpɪŋ] [aʊt] [ðə] [‚kɒmpɪ'tɪʃn] 【发音技巧】power的发音;presentation重音位置; 【翻译】她以主持巨头午餐会的经验;演示报告时的出彩表现;挫败对手时的冷酷无情而闻名于圈内。 【适用场合】 power lunch权力午餐(巨头午餐会) a working lunch, esp. one at which people of authority or influence (typically in business or politics) can hold discussions in a relatively informal or neutral setting Power lunch就是有两个或更多的重要人物在一起吃午饭,但是他们并不是像一般朋友那样为了见见面,聊聊天而一起吃午饭;他们是为了谈生意,或其他工作上的事。 eye-catching 吸引眼球的;particularly attractive or noticeable: eg: an eye-catching advertisement 一条非常醒目惹眼的广告 eg: The lettering on the poster is very eye-catching. 海报上的字体非常醒目。 wipe out to destroy completely全面摧毁;赶尽杀绝; 【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】 Experts say if the island is not protected, the spill could wipe out the Gulf's turtle population.