【绝望的主妇】“事情已经超出我们控制范围了,我们只能等。”

【绝望的主妇】“事情已经超出我们控制范围了,我们只能等。”

2022-11-18    06'37''

主播: 英语老师瑶瑶

1237 6

介绍:
【句子】Well, I have a court order. It's out of my hands.【Desperate Housewives S02E03】 【发音】/wel/ /aɪ/ /hæv/ /ə/ /kɔː(r)t/ /ˈɔː.də(r)/ /ɪts/ /aʊt/ /əv/ /maɪ/ /hændz/ 【发音技巧】have a连读;court order连读;It's out of两处连读+闪音; 【翻译】咳,这是法庭判决,我也没办法。 【适用场合】 今天学一下这个短语: out of one's hands 这个短语字面的意思是:超出某个人的手。 其实就是“对某件事情、某个局面失去控制、无法对此负责”的意思; not within one's control 或者 If something is out of your hands, you are no longer responsible for it and there is nothing you can do about it. eg:Things were out of our hands now. We could only wait. 事情已经超出我们控制范围了,我们只能等。 eg: I'm afraid the matter is now out of my hands. You'll have to write to the Area Manager. 恐怕这事情现在已经不在我控制范围内了,你得写邮件去联系区域经理。 eg: I submitted my application, so it's really out of my hands now. 我已经提交了我的申请,所以这事儿就不受我控制了。 eg: The boss decided to take the project out of Roger's hands. 老板决定不再让Roger负责这个项目。 eg: The contract had to be gotten out of Alice's hands because she announced that she was leaving. 这份合同不能再让Alice负责了,因为她已经宣布她要离职了。 eg: The problem's out of my hands now that Jerry's taken over responsibility for the department. 既然杰瑞已经接管了我们这个部门,这问题就不再是由我负责处理了。 eg: Unemployment is getting out of hand. 失业问题已经有点难以控制了。 hands不一定要用复数,one's也不是一定要有, get out of hand也可以表达近似的含义; 【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】 Now that the jury is deliberating, the case is out of our hands.