【句子】-- I thought you were going to see your friend Miranda.
-- This one chickened out. 【Modern Family S3E16】
【发音】/aɪ/ /θɔːt/ /θɑːt/ /ju:/ /wɜː(r)/ /ˈgəʊ.ɪŋ/ /tʊ/ /siː/ /jə(r)/ /frend/ /məˈrændə/ /ðɪs/ /wʌn/ /ˈtʃɪk.ɪnd/ /aʊt/
【发音技巧】thought you音的同化;friend Miranda不完全爆破;chickened out连读;
【翻译】-- 你们不是要去见你的朋友米兰达吗?
-- 这货胆怯了。
【适用场合】
今天节目中,我们来学习一下chicken out的用法。
大家基本在英语学习的初期都知道,chicken可以用来表示“小鸡、鸡肉”的意思;
但是它在口语中也可以当动词使用,很常见的短语就是:chicken out;
to refuse to do something due to fear
“出于害怕、畏惧拒绝做某事;胆怯退缩”
eg: Jumping off the high-dive is fun! Don't chicken out!
高空跳水非常有趣,别畏缩呀!
eg: Come on! Don't chicken out now!
加油啊!别现在退缩啊!
eg: Freddy chickened out of the plan at the last minute.
弗雷迪最后一刻胆怯,退出了计划。
eg: I didn't chicken out, I just changed my mind, OK?
我没有胆怯退缩,我只是改变了我的主意,行吗?
eg: In the end I chickened out and took the easier route down the mountain.
最后我胆怯了,还是选择了相对容易的那条路线下山。
eg: I was going to go bungee jumping, but I chickened out.
我原本打算去蹦极的,但是后来我退缩了。
eg: You're not going to chicken out, are you?
你不会是要退缩吧?
【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】
My friends dared me to jump into the pond, but I chickened out and climbed down from the tree.