【摩登家庭】“为这点小事儿没必要的。”

【摩登家庭】“为这点小事儿没必要的。”

2024-05-08    05'49''

主播: 英语老师瑶瑶

268 0

介绍:
【句子】It's not worth the trouble. 【Modern Family S3E17】 【发音】/ɪts/ /nɒt/ /nɑːt/ /wɜː(r)θ/ /ðə/ /ˈtrʌb.l/ 【发音技巧】not worth类似不完全爆破的处理; 【翻译】为这点小事儿没必要的。 【适用场合】 今天节目中,我们来学习一下这里not worth the trouble的用法; 在英文中,be worth the effort/time/trouble这样的短语,指的是:“值得这样的努力/付出/时间/费这个麻烦”; 而如果前面加上了否定词not,这个短语not worth the trouble的意思一目了然。 “不值得费这么大劲/付出这么多/费这个麻烦”; not important enough to require any effort; eg: It's a long way, and probably not worth the effort. 路程很远,可能不值得跑这一趟。 eg: With how much it will cost to get this car to run again, fixing it is not worth the trouble. 考虑到修好这辆车的成本,我觉得修它已经没必要了。 eg: A: "Why don't you apply to some community service projects during the summer vacation?" B: "Eh, it's not worth the trouble." A:“你为什么暑假不申请一些社区服务项目呢?” B:“呃,没必要费那个劲。” eg: Don't bother with it. It isn't worth the trouble. 没必要因此烦恼,没必要费这个劲。 eg: There is no point in trying to get the spot out of the carpet. It isn't worth the trouble. 没必要执念于把那个地毯上的污渍弄掉,不值得费那个事儿。 【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】 你得不到那份工作的,没必要费事儿去申请了。