【句子】I came between the man and his son.【Desperate Housewives S2E7】
【发音】/aɪ/ /keɪm/ /bɪˈtwiːn/ /ðə/ /mæn/ /ənd/ /hɪz/ /sʌn/
【发音技巧】and his击穿;
【翻译】我阻碍他们父子见面/的感情。
【适用场合】
今天我们来学习一下这个短语:come between (two or more things or people);
字面的意思就是:“在两个或者更多的东西、或者人中间”;
to be positioned between two or more things or people;
eg: Q comes between P and R in the English alphabet.
在英文字母表中,Q是在P和R之间。
eg: April comes between March and May.
四月在三月和五月的中间。
eg: Well, I'd like to talk to that cute girl Becky, but her friend keeps coming between us and getting in my way!
咳,我想跟那个漂亮姑娘贝奇说话,但是她的朋友总是站在我俩中间,碍着我的事儿。
在引申义中,这个短语可以指:
to cause problems for the romantic relationship or friendship of two or more people.
对两个或者多个人的关系形成了阻碍、造成了影响(经常用于描述爱情和友情);
eg: I know they're under a lot of stress, but I hope they don't let their financial troubles come between them.
我知道他们现在压力很大,但是我希望他们不会让经济问题影响他们之间的关系。
eg: I feel like something has come between me and my roommate, but I don't know what it is.
我感觉我和我的室友之间有隔阂,但是我又说不上来是什么。
eg: I know our families don't get along, but I don't want that to come between us. I really like you, Juliet.
我知道我们的家庭相处并不融洽,但是我不想让那件事情影响我们的关系。我是真的很喜欢你啊朱丽叶。
eg: Don't come between Terri and Catherine.
不要影响/破坏特里和凯瑟琳的感情/关系。
【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】
I didn't want the dispute about money to come between us.