【绝望的主妇】“咱们能改日再约吗?”

【绝望的主妇】“咱们能改日再约吗?”

2024-10-10    07'14''

主播: 英语老师瑶瑶

261 0

介绍:
【句子】Can I take a rain check?【Desperate Housewives S2E8】 【发音】/kən/ /aɪ/ /teɪk/ /ə/ /reɪn/ /tʃek/ 【发音技巧】Can I连读;take a连读; 【翻译】咱们为何不改天呢? 【适用场合】 今天我们来学习一下,take a rain check的用法。 首先先搞清楚什么叫做rain check,这个看英文解释就懂了, 比如说,这一条: a ticket that allows you to see an event at a later time if bad weather stops that event from happening 本来要去看演出,但是由于坏天气,演出取消了,你可以拿着这个rain check,下次演出恢复的时候,就可以直接来看。 所以在英文中,rain check其实就有“改日再约”这样一种含义; eg: She declined the invitation to dinner, but asked for a rain check. 她婉言谢绝了吃晚餐的邀请,但是请求改日再一起共进晚餐。 而今天视频中,take a rain check也是非常常见的搭配,就表示“改日再约、换个时间再做”; If you say you will take a rain check on an offer or suggestion, you mean that you do not want to accept it now, but you might accept it at another time. eg: I was planning to ask you in for a brandy, but if you want to take a rain check, that's fine. 我原本计划着,请你进来喝杯白兰地,但是如果你想下次再说,也行。 eg: Can I take a rain check on that? 这事儿咱们能下次再约吗? eg: -- Are you coming for a drink? -- Can I take a rain check? I must get this finished tonight. ——你来喝一杯吗? ——能下次再说吗?我必须今晚把这活儿弄完。 eg: I'm sorry, but I'll take a rain check for dinner this Saturday. Would next weekend work for you? 抱歉,但是这周六的晚餐我得换个时间了,下个周末你会有空吗? eg: I'm sorry. I'm just too exhausted to go out tonight. Could I take a rain check? 抱歉,今晚真的是太累了,不想出去了。咱们能改日吗? 【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】 -- Would you like to try that new restaurant tonight? -- I'm afraid I'm busy tonight, but can I take a rain check?