【绝望的主妇】“我当初就不该接受那份工作。”

【绝望的主妇】“我当初就不该接受那份工作。”

2025-02-19    08'17''

主播: 英语老师瑶瑶

11 0

介绍:
【句子】Well, why did you date her in the first place?【Desperate Housewives S2E8】 【发音】/wel//waɪ/ /dɪd/ /ju://deɪt//hɜː(r)//ɪn//ðə/ /ˈfɜː(r)st//pleɪs/ 【发音技巧】didyou音的同化;dateher击穿+连读+闪音;firstplace失去爆破; 【翻译】那你当初为什么要和她约会呢? 【适用场合】 今天我们来学习一下这个表达,in the first place,这个短语我们在之前的节目中也见到过,它表示什么意思呢?可以理解成initially或者to begin with; “一开始;起初”;当然了,有的时候,这个短语一加上,就会让你觉得是在讨论某件事情之前为什么发生,以及它到底原本是否应该发生。 Thisphrase can be used to talk about why something was done or whether it should have been done or not. eg: You should have said you were feeling ill in the first place! I wouldn't have given you such a hard time if I'd known. 你当时一开始就应该说你感觉不舒服,如果我要是知道的话,我就不会那么难为你了。 eg: I never would have bought this car in the first place if I'd known there weren't airbags. 如果我当时要是知道这车没有气囊的话,我一开始就不会买它。 eg: Honestly? I never knew why those two got married in the first place. 说实话,我一直都不知道这俩人一开始为啥要结婚。 eg:I should never have taken that job in the first place. 我当初就不该接受那份工作。 在一些情况下,inthe first place也可以理解成“首先;第一点;首要的是”这样的意思; eg: I'm sick of living in this city—in the first place, the traffic makes commuting to work an absolute nightmare! 我厌倦了住在这个城市里,首先,这儿的交通让上班通勤变成了彻头彻尾的噩梦。 eg:In the first place, you don't have enough money to buy one. In the second place, you don't need one. 首先,你没有足够的钱买一个。其次,你也并不需要一个。 eg:In the first place, I don't have the time. In the second place, I'm not interested. 首先,我没那时间。其次,我不感兴趣。 eg: Why didn't you tell me in the first place that you've decided to leave? 你为什么不一开始就告诉我你已经决定了要走? 【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】 In the first place it's not your car, and in the second you're not old enough to drive it. Is that clear?