【句子】Hang on, hang on. Does Aunt Monica get a say in this? 【Friends-S1E19】
【发音】[hæŋ] [ɒn]/[ɑ:n] [hæŋ] [ɒn]/[ɑ:n] [dʌz] [ɑ:nt]/[ænt] [&`&mɒnɪkə]/[&`&mɑ:nɪkə] [get] [ə] [seɪ] [ɪn] [ðɪs]
【发音技巧】aunt英美发音区别;get a 连读;
【翻译】稍等一下,Monica姑姑对此事有发言权吗?
【适用场合】
hang on我们之前节目中讲过啦
指的是:稍等一下
to wait for a short time
eg: Hang on a minute - I&`&ll be with you in a moment!
等我一下!马上就来!
今天我们重点学习的表达是
have a say in sth./get a say in sth.
在某件事情上有发言权
eg: The council made the decision. We had no say in the matter.
委员会已经做了决定,我们在这件事情上没有发言权。
其实口语中介词in也可以换成on来使用
然后当中的a 也可以换成one’s
eg: Residents are being given a chance to have a say on the future of their town.
关于整个小镇的发展,镇上的居民们被给予机会各抒己见。
eg: I&`&m speaking now. You can have your say later!
我现在正在说话呢,你的意见可以过一会儿再说。
the final say
最终决策权(其他人说完了之后,这个人最终拍板)
the responsibility for making a decision, although other people can give their opinions first
eg: The boss gets the last say/word in hiring.
在雇佣相关的事宜上,老板拥有最终决策权。
学过新概念第一册的小伙伴们应该非常熟悉,
在课本L89,最后一句:
Women always have the last word.
女人总是最后说了算。
其实在这里意思也是类似的。
这里Ross他说
Unclench!
怎么理解呢
本意指的是撬开,松开
这里可以理解成Relax! 让Monica放松!
【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】
The best thing about working for a smaller company is that it finally feels like everyone has a say in how it should operate.