【老友记】“这些年一直想撮合你俩来着……”

【老友记】“这些年一直想撮合你俩来着……”

2020-07-12    07'23''

主播: 英语老师瑶瑶

2104 12

介绍:
【句子】Well, I know it’s been three years...but I was kind of hoping we could hook up again. You know, I barely had the nerve to make this call. 【Friends-S2E5】 【发音】[wel] [aɪ] [nəʊ] [ɪts] [bi:n] [θri:] [jɪə(r)z] [bʌt] [aɪ] [wɒz]/[wɑ:z] [kaɪnd] [əv] [həʊpɪŋ] [wi:] [kʊd] [hʊk] [ʌp] [əˈgeɪn] [ju:] [nəʊ] [aɪ] ['beə(r)li] [hæd] [ðə] [nɜ:(r)v] [tʊ] [meɪk] [ðɪs] [kɔ:l]/[kɑ:l] 【发音技巧】but I连读+美音浊化;kind of连读;could hook up不完全失去爆破+连读; had the不完全失去爆破;make this不完全失去爆破; 【翻译】我知道,都已经过去三年了,但是我还是希望……也许我们有复合的可能?其实,我差点没敢给你打这通电话。 【适用场合】 hook up 这个我们之前节目中有讲过哟,大家还记得吗? 这个动词短语因为日常生活中的意思比较多,今天重点讲几个。大家想做更多了解,可以下去查查资料。 1. to meet with someone in order to spend time with them 有些类似口语中hang out的用法,一起出去玩; eg: I hope we'll be able to hook up for coffee or something while you're home for Christmas break. 你圣诞假期回家的时候,希望我们有空可以一起聚聚喝杯咖啡啥的。 2. to arrange a date for two people 安排俩人约会,类似汉语中的撮合俩人; eg: Oh, I've been trying to hook Carmen and Bill up for years—I think they'd be great together! 我这些年一直想撮合Carmen和Bill来着,我觉得他们俩如果在一起,肯定很棒。 3. 口语中更经常理解成:勾搭; eg: I can't believe you hooked up with my ex-boyfriend! 我简直不敢相信哦,你居然勾搭上了我的前男友! 今天第二个知识点,看看这个: have the nerve to do sth. 有胆量做某事;相当于have the guts to do sth. eg: He had the nerve to scold his boss in public. 他有胆量在公众场合斥责他的老板。 eg: I don't know how you have the nerve to show your face after what you said! 真不知道你说了那样的话,怎么还有胆量出现。 其实日常生活中 have a/some nerve 的用法也很常见。 to do something bold, daring, or impudent 常用于描述 有些人做了一些大胆、放肆、不恰当的事情; eg: Wow, that intern has some nerve asking for a raise on her first day! 哎哟,那个实习生胆子可真够大的,上班第一天就要求涨薪水。 eg: You really have a nerve, asking Mom for money when you already know she's in a bad mood. 你可真够胆大,明知老妈心情不好,你还向她伸手要钱。 【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】 She borrowed my new bicycle without asking. What a nerve!