【句子】I can catch them on the radio! 【Friends-S2E5】
【发音】[aɪ] [kæn] [kætʃ] [ðəm] [ɒn]/[ɑ:n] [ðə] ['reɪdɪəʊ]
【发音技巧】暂无;
【翻译】我在收音机上收听就好啦!
【适用场合】
今天讲好几个知识点:
先说一下
I hear you
或者I hear what you're saying
They are used for telling someone that you understand their opinion, especially when you disagree with it
口语中表示:我明白了,我懂了(但我不一定赞同你的看法)
eg: I hear you, honey. I know you're in a lot of pain right now.
嗯……亲爱的,我明白你的意思了。我知道你现在很痛苦。
eg: I hear you. But it’s not our priority now.
我理解你的意思,但是这不是我们当前最紧要的事儿。
That’s a good point.
字面意思:那个观点很好;
引申义是:你说的很有道理!
What you said makes sense.
catch a TV/radio program都指的是收听、观看电视节目/广播节目的意思。
或者直接把这里的动词catch理解成hear or listen to
IIf you catch a TV or radio program or an event, you manage to see or listen to it.
eg: Bill turns on the radio to catch the local news.
Bill打开了收音机,收听本地新闻。
eg: I didn’t catch the end of your sentence.
你刚说的最后一部分我没听到。
【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】
我明白你的意思,但是当前这个阶段,我们没办法买得起这么贵的一辆车。