【句子】Aside from that, the whole evening was pretty much a bust. 【Friends-S2E5】
【发音】[ə'saɪd] [frɒm]/[frɑ:m] [ðæt] [ðə] [həʊl] ['i:vnɪŋ] [wɒz]/[wɑ:z] ['prɪti] [mʌtʃ] [ə] [bʌst]
【发音技巧】aside from不完全失去爆破;pretty美音浊化;much a连读;
【翻译】除此之外,昨晚一整晚都挺没劲的。
【适用场合】
今天节目当中大家可以先看一下视频,视频中有一个这样的画面,Chandler的食指和中指绕在一起,这个其实有关fingers crossed我们之前讲过的。
当你祈祷某件事情可以顺利可以说:Fingers crossed.
那么这里Chandler比划这个动作,说的句子是:
Apparently, Stevie and Hootie are like this.
很显然,这俩人关系很亲密。
其实在生活中,如果做这个动作的话,可以用来描述两个人之间关系非常的close很亲密。
as close to each other as two crossed fingers
除此之外,今天说一下这个bust
之前节目中我们讲过一个这样的表达,be busted/get busted
“被抓到了吧?!被发现了吧!”
经常用于被警察发现、被家长发现你干坏事。
A person who is busted is caught doing something wrong, esp. caught by the police and accused of a crime.
今天
bust不是这个用法。可以理解成failure 或者flop失败;
eg: The movie was a total bust.
那电影?垃圾。
【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】
我们曾经尝试开一家新公司,后来彻底黄了。