【绝望的主妇】“在这个时候,指责是没有任何帮助的。”

【绝望的主妇】“在这个时候,指责是没有任何帮助的。”

2020-07-28    10'21''

主播: 英语老师瑶瑶

2608 12

介绍:
【句子】I said, I think we got a problem. The water’s backing up here. 【Desperate Housewives-S1E16】 【发音】[aʊə(r)] [pə'zɪʃn] [ɪz] [ðæt] [ðeə(r)z] ['nʌθɪŋ] [tʊ] [bi:] [geɪnd] [baɪ] [pɔɪntɪŋ] ['fɪŋgə(r)z] [tʊ] [aɪ'dentɪfaɪ] [ðə] [tʃaɪld] [hu:] [ɪ'nɪʃɪeɪtɪd] [ði:] [ˈaʊt.breɪk] [maɪt] [rɪ'zʌlt] [ɪn] [hɪm] [ɔ:(r)] [hɜ:(r)] ['bi:ɪŋ] [səbˈdʒektɪd] [tʊ] [ˈrɪd.ɪ.kju:l] 【发音技巧】that there不完全失去爆破;gained by完全失去爆破;initiated the美音浊化+不完全失去爆破;the发音;outbreak完全失去爆破;might result in不完全失去爆破+连读;subjected to完全失去爆破; 【翻译】我刚说我们有麻烦了!水反流了! 【适用场合】 这里先看一下第一句话: 这里动词gain在这里其实可以理解成achieve;达到;达成; gain sth. by doing sth. 通过做某事得到某物; to achieve some benefit by doing something. eg: What did he gain by dropping out of school? 他辍学得到什么好处了? point fingers字面意思是:用手指; 在这里是什么意思呢? 英语口语中有一个表达,叫做:point the finger at sb. 指责某个人;责备某个人;认为某个人有罪; to blame someone; to identify someone as the guilty person eg: She'll say that she doesn't blame anyone, but I know that, in her heart, she points the finger at me. 她会说她不怪任何人,但是我知道,在她内心深处,她觉得那是我的责任。 eg: Now, I'm not pointing the finger at anyone in particular, but someone here has been stealing food from the communal refrigerator. 现在,我也不是说要责怪某个人,但是,在座的人当中有人一直在从公共冰箱里面偷食物。 eg: Don't point the finger at me! I didn't take the money. 别把锅甩给我,我没拿那笔钱! eg: When they asked her who broke the window, she pointed the finger at Tom. 当他们问她是谁把窗户打破了,她指了指Tom/她觉得是Tom的责任。 其实也可以说 put the finger on sb. 或者lay the finger on sb. 也可以表达今天这样的意思,指责某个人; eg: He'd better not lay the finger on me. I didn't do it. 他可别把锅甩给我,我可没做这事儿。 当然了put the finger on sb. 还有其他的意思,你们可以去做做功课。 今天节目中另外一个表达叫做: be subjected to 其实本来可以说subject sb./sth. to sth. 但是这个短语日常生活中确实更经常用passive voice 被动语态 需要注意的是,这个短语是written language,书面语,所以作文里大家可以大胆用。 意思是:to make sb./sth. experience, suffer or be affected by sth., usually sth. unpleasant 让某个人/某物经历某些不太好/不太开心的事儿。 eg: to be subjected to abuse / ridicule / harassment / criticism 被辱骂;被嘲笑;被骚扰;被批评; eg: I am sorry I have to subject you to all this questioning. 我很抱歉我得让你经历这些问题的轰炸/审讯。 eg: The city was subjected to heavy bombing. 这座城市曾经被狂轰乱炸。 【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】 The commander subjected the troops to daily inspections.